Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
denkbar ist auch, daß nicht marktübliche entgelte gefordert werden.
fra queste norme rientrano anche le varie regolamentazioni sull'ammissibilità di partecipazione delle banche al settore non bancario.
sie führen ein neues instrument ein, die dynamischen beschaffungssysteme für marktübliche beschaffungen.
esse introducono un nuovo strumento, i sistemi d'acquisto dinamici che hanno per oggetto acquisti d'uso corrente.
die ezb kann marktübliche waren, dienst- und bauleistungen über dynamische beschaffungssysteme beschaffen.
la bce può procurare beni, servizi e lavori di uso corrente attraverso il sistema dinamico di acquisizione.
deutschland errechnete unter wahrung seiner rechtsauffassung eine zur bdb-kalkulation alternative marktübliche rendite.
in linea con la sua interpretazione giuridica, la germania ha calcolato un rendimento di mercato normale alternativo a quello calcolato da bdb.
[18] weiterhin zulässig sind kundeninduziertes handelsgeschäft und marktübliche handelsaktivitäten zum management der bilanzsumme.
[18] continueranno a poter essere eseguite le transazioni per conto dei clienti e le operazioni di gestione del totale di bilancio tipiche del settore.
falls ja, fügen sie bitte informationen/berechnungen bei, aus denen der marktübliche renditesatz hervorgeht.
in caso affermativo, fornire precisazioni nonché informazioni/calcoli che mostrino il tasso normale di remunerazione e indicare le ragioni per cui il tasso scelto è adeguato:
neu berechnete upfront-provisionen und auf der grundlage der investmentfonds-stichprobe geschätzte marktübliche jährliche bfp-provisionen
commissioni upfront ricalcolate e remunerazioni di mercato annue dei bfp stimate sulla base del campione di fondi comuni