Usted buscó: nicht als zutat enthalten (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

nicht als zutat enthalten

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

kohlensäure ist als zutat zugelassen.

Italiano

È autorizzato l'utilizzo di biossido di carbonio come ingrediente.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(6) die definition gilt nur für die etikettierung von erzeugnissen, die fleisch als zutat enthalten.

Italiano

(6) la definizione di cui trattasi si applica unicamente all'etichettatura dei prodotti contenenti carne in quanto ingrediente.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

milch, die als zutat in milchprodukten verwendet wird;

Italiano

latte quale ingrediente dei prodotti lattiero-caseari;

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

c) eine aus einem gvo hergestellte zutat sowie lebensmittel, die diese zutat enthalten.

Italiano

c) un ingrediente prodotto a partire da un ogm, nonché gli alimenti che contengono tale ingrediente.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Äthylalkohol, der zur verdünnung oder auflösung von farbstoffen, aromastoffen oder sonstigen zulässigen zusatzstoffen verwendet wird, gilt nicht als zutat.

Italiano

l'alcole etilico impiegato per l'elaborazione delle bevande contemplate dal presente regolamento per diluire o sciogliere le sostanze coloranti, gli aromi o qualsiasi altro additivo autorizzato non è considerato come ingrediente.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

b) zu position 7116 gehören nur waren, die edelmetalle oder edelmetallplattierungen nicht oder nur als geringfügige verzierungen oder unwesentliche zutaten enthalten.

Italiano

b) la voce 7116 comprende soltanto oggetti non comportanti né metalli preziosi né metalli placcati o ricoperti di metalli preziosi, o che li comportano soltanto in forma di semplici accessori o guarnizioni di minima importanza.

Última actualización: 2016-11-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

c) als zutaten gelten jedoch nicht:

Italiano

c) tuttavia non sono considerati ingredienti:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(5) aus drittländern eingeführter und zum menschlichen verzehr oder zur verwendung als zutat in lebensmitteln bestimmter sternanis darf keinen japanischen sternanis enthalten.

Italiano

(5) È necessario che l'anice stellato importato da paesi terzi e destinato al consumo umano o ad essere utilizzati come ingredienti di prodotti alimentari non contenga anice stellato giapponese.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die angabe nach unterabsatz 1 ist nicht erforderlich, wenn die verkehrsbezeichnung des lebensmittels einen deutlichen hinweis auf die betreffende zutat enthält.

Italiano

l'indicazione di cui al primo comma non è necessaria nel caso in cui la denominazione di vendita del prodotto indichi chiaramente l'ingrediente interessato.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für industrielle zwecke oder als zutat für andere lebensmittel, die anschließend verarbeitet werden, geeignet ist und

Italiano

miele adatto all’uso industriale o come ingrediente in altri prodotti alimentari destinati ad essere successivamente lavorati e

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(10) in einem erzeugnis gemäß artikel 1 absatz 1 darf eine nach den bestimmungen des artikels 6 gewonnene zutat nicht zusammen mit der gleichen, jedoch nach anderen regeln gewonnenen zutat enthalten sein.

Italiano

10. in un prodotto di cui all'articolo 1, paragrafo 1, un ingrediente ottenuto secondo le norme di cui all'articolo 6 non deve essere presente unitamente allo stesso ingrediente non ottenuto secondo tali norme.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

a) für industrielle zwecke oder als zutat für andere lebensmittel, die anschließend verarbeitet werden, geeignet ist und

Italiano

a) miele adatto all'uso industriale o come ingrediente in altri prodotti alimentari destinati ad essere successivamente lavorati e

Última actualización: 2017-02-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in anbetracht des starken rückgangs der verfügbaren interventionsbestände ist vorzusehen, dass es ausreicht, dass die beschafften nahrungsmittel eine zutat enthalten, die derselben erzeugnisgruppe angehört wie das interventionserzeugnis.

Italiano

in previsione della forte riduzione di prodotti d'intervento disponibili nelle scorte, è opportuno stabilire che nelle derrate alimentari ottenute è sufficiente la presenza di un ingrediente appartenente allo stesso gruppo di prodotti del prodotto d'intervento.

Última actualización: 2016-10-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

so ist insbesondere bei lebensmitteln, die fleisch als zutat enthalten und für den endverbraucher und gemeinschaftliche einrichtungen bestimmt sind, zusätzlich direkt auf der verpackung oder auf einem auf der verpackung angebrachten etikett die tierart anzugeben, von der das fleisch stammt.

Italiano

in particolare, i prodotti alimentari contenenti carne come ingrediente, se destinati al consumatore finale o alle collettività, devono inoltre indicare le specie animali da cui tale carne proviene direttamente sull’imballaggio o su un’etichetta apposta su di esso.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das erzeugnis nur in anhang vi buchstabe a aufgeführte stoffe als zutaten nicht landwirtschaftlichen ursprungs enthält;

Italiano

il prodotto contiene solo sostanze elencate nell'allegato vi, lettera a, come ingredienti di origine non agricola;

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

c) lebensmittel, die aus gvo hergestellt werden oder zutaten enthalten, die aus gvo hergestellt werden.

Italiano

c) agli alimenti che sono prodotti a partire da o che contengono ingredienti prodotti a partire da ogm.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(5) absatz 4 gilt nicht für anträge, deren gegenstand sich auf lebens- und futtermittel beschränkt, die aus gvo hergestellt wurden oder die aus gvo gewonnene zutaten enthalten.

Italiano

5. il paragrafo 4 non si applica alle domande che riguardino solo alimenti e mangimi prodotti a partire da ogm o contenenti ingredienti prodotti a partire da ogm.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(1) die bestimmungen der richtlinie 2001/101/eg über die etikettierung von erzeugnissen, die fleisch als zutat enthalten, gelten erst ab dem tag nach der frist für die umsetzung dieser richtlinie durch die mitgliedstaaten.

Italiano

(1) le disposizioni previste dalla direttiva 2001/101/ce per l'etichettatura di prodotti tra i cui ingredienti vi sono carni non sono applicabili prima dello scadere del termine ultimo fissato per il recepimento di tale direttiva da parte degli stati membri.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

b) ist eine zutat eines lebensmittels ihrerseits aus mehreren zutaten hergestellt worden, so gelten dte letzteren als zutaten dieses lebensmittels.

Italiano

si può non tener conto di questa quantità se essa non supera, in peso, il 5 % del prodotto finito,

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für lebensmittel, die aus gvo hergestellt worden sind oder daraus gewonnene zutaten enthalten sowie lebensmittel, die aus einem solchen lebensmittel hergestellt wurden oder dieses enthalten,

Italiano

per un alimento che contiene o è prodotto a partire da un ingrediente prodotto da un ogm, nonché per gli alimenti che contengono o sono prodotti a partire da quell’alimento,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,451,024 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo