Usted buscó: richtig schön zur geltung zu bringen (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

richtig schön zur geltung zu bringen

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

definition der situation zur geltung zu bringen".

Italiano

il gruppo di lavoro ela­borò un progetto che consentiva a tutti gli interessati di scam­biare liberamente opinioni sull'argomento.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

- die bemühungen, seine stellungnahmen zur geltung zu bringen.

Italiano

- la promozione dei pareri del comitato.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und positive maßnahmen für dessen bekämpfung zur geltung zu bringen.

Italiano

esso permette di sviluppare un'azione di sensibilizzazione di fronte al pericolo rappresentato dal razzismo e di valorizzare le misure positive destinate a combatterlo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies bot ihnen gelegenheit, ihr kreatives talent zur geltung zu bringen.

Italiano

le tematiche arontate hanno stimolato risposte di vario tipo in ognuna delle carceri coinvolte.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission ist entschlossen, das verursacherprinzip noch stärker zur geltung zu bringen.

Italiano

mi consenta ora, signor presidente, di affrontare il problema del terzo mondo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es werden anstrengungen unternommen, um die vorteile des kurzstrecken­seeverkehrs zur geltung zu bringen.

Italiano

particolare impegno sarà dedicato alla valorizzazione dei vantaggi del trasporto marittimo a corto raggio.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission ist jedoch fest entschlossen, den binnenmarkt auch hier voll zur geltung zu bringen.

Italiano

la commissione però è pienamente impegnata a fare in modo che il mercato unico eserciti fino in fondo i suoi effetti.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

um diesen umstand stärker zur geltung zu bringen, sind abgestimmte entscheidungen vor ort notwendig.

Italiano

per valorizzare questa realtà sono necessarie scelte concertate sul territorio.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

> die synergien zwischen behörden,unternehmen und der zivilgesellschaft zu erleichtern und zur geltung zu bringen.

Italiano

la fondazione si è specializzata in trecampi di intervento:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die kommission schlägt vor, den geschlechtsgesichtspunkt in den maßgeblichen eu-politiken stärker zur geltung zu bringen.

Italiano

la commissione propone d'integrare ulteriormente la prospettiva di genere nelle rispettive politiche ue.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission hat in der tat die absicht, alle hauptpunkte der parlamentsentschließung vom märz 1981 auf gemeinschaftsebene zur geltung zu bringen.

Italiano

ritiene il commissario che il blocco dell'occupazione nel settore pub blico non vada applicato ai disabili?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

29. die gemeinsame handelspolitik ist für die gemeinschaft das geeignete mittel, sich in der welt aktiv zur geltung zu bringen.

Italiano

34. .la politica d associazione intrapresa dopo Γ istituzione del mercato comune con gli stati africani e malgascio, che allepoca mantene­vano con alcuni stati membri dei rapporti par­ticolari, e la successiva firma di accordi con altri paesi africani indicano che la comunità è consapevole delle proprie responsabilità nello sviluppo del terzo mondo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es geht nicht nur darum, die trümpfe strategisch zur geltung zu bringen, herr kommissionspräsident, das reicht nicht!

Italiano

come propone il collega van velzen, non si possono rigettare del tutto alcuni obiettivi comuni e quantificabili.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die innovation von organisationsentwicklung und organisation ist normalerweise erforderlich, um die möglichkeiten der technologischen innovation optimal zur geltung zu bringen.

Italiano

l'innovazione nel campo dell'organizzazione e dello sviluppo organizzativo è in generale necessaria affinché il potenziale di innovazione tecnologica si realizzi nel modo migliore possibile.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dabei müsse es darum gehen, die kerngedanken des papiers vor dem hintergrund der im konvent geführten debatten zur geltung zu bringen.

Italiano

si tratta di valorizzare i risultati del documento nel contesto dei dibattiti in corso nell'ambito della convenzione.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die zehn möchten das palästinensische volk in die lage versetzt sehen, seine forderungen mit politischen mitteln und durch verhandlungen zur geltung zu bringen.

Italiano

i dieci auspicano che il popolo palestinese sia messo in condizioni di far valere le proprie richieste con mezzi politici e attraverso negoziati.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

4.3 in der union geht es darum, die europaweite dimension des marktes zur geltung zu bringen, um öffentliche mittel besser einzusetzen.

Italiano

4.3 per quanto riguarda l'unione europea, il problema è quello di valorizzare la dimensione europea del mercato in modo da ottimizzare l'uso dei fondi pubblici.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auf diese weise ist mittelbar über die neuwahlen sichergestellt, daß das wahlvolk hinsichtlich der frage der verfassungsänderung seine auffassung zur geltung zu bringen vermag.

Italiano

in tal modo, grazie alle nuove elezioni, viene garantita al corpo elettorale la possibilità di manifestare la propria opinione sulla modifica della costituzione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der ewsa empfiehlt, die unterstützung von europäischer, regionaler und nationaler seite auszubauen, um die wirtschaftlichen und gesellschaftlichen vorteile schneller zur geltung zu bringen.

Italiano

il cese raccomanda di intensificare il sostegno dei livelli europeo, regionale e nazionale, al fine di accelerare sensibilmente i benefici economici e sociali.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

besser zur geltung zu bringen, indem sie die bedeutung und den nutzen des interkulturellen dialogs – auf der grundlage ihrer eigenen erfahrungen – hervorheben.

Italiano

d: chi ricoprirà questa carica?r: gli ambasciatori già confermati comprendono:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,996,768 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo