Usted buscó: ehrt euch alle (Alemán - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Latin

Información

German

ehrt euch alle

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Latín

Información

Alemán

wie geht es euch allen?

Latín

ut valetis?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir danken gott allezeit für euch alle und gedenken euer im gebet ohne unterlaß

Latín

gratias agimus deo semper pro omnibus vobis memoriam facientes in orationibus nostris sine intermission

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

jesus antwortete und sprach: ein einziges werk habe ich getan, und es wundert euch alle.

Latín

respondit iesus et dixit eis unum opus feci et omnes miramin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ein gott und vater unser aller, der da ist über euch allen und durch euch alle und in euch allen.

Latín

unus deus et pater omnium qui super omnes et per omnia et in omnibus nobi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daß euch alle heiden sollen selig preisen, denn ihr sollt ein wertes land sein, spricht der herr zebaoth.

Latín

et beatos vos dicent omnes gentes eritis enim vos terra desiderabilis dicit dominus exercituu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der gott aber des friedens sei mit euch allen! amen.

Latín

deus autem pacis sit cum omnibus vobis ame

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(welches ich allezeit tue in allem meinem gebet für euch alle, und tue das gebet mit freuden),

Latín

semper in cunctis orationibus meis pro omnibus vobis cum gaudio deprecationem facien

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darum spricht der herr herr also: weil ihr denn alle schlacken geworden seid, siehe, so will ich euch alle gen jerusalem zusammentun.

Latín

propterea haec dicit dominus deus eo quod versi estis omnes in scoriam propterea ecce ego congregabo vos in medium hierusale

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

so aber jemand eine betrübnis hat angerichtet, der hat nicht mich betrübt, sondern zum teil, auf daß ich nicht zu viel sage, euch alle.

Latín

si quis autem contristavit non me contristavit sed ex parte ut non onerem omnes vo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darum sage ich euch: alle sünde und lästerung wird den menschen vergeben; aber die lästerung wider den geist wird den menschen nicht vergeben.

Latín

ideo dico vobis omne peccatum et blasphemia remittetur hominibus spiritus autem blasphemia non remittetu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und ich sandte stets zu euch alle meine knechte, die propheten, und ließ euch sagen: tut doch nicht solche greuel, die ich hasse.

Latín

et misi ad vos omnes servos meos prophetas de nocte consurgens mittensque et dicens nolite facere verbum abominationis huius quam od

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

doch gebt almosen von dem, was da ist, siehe, so ist's euch alles rein.

Latín

verumtamen quod superest date elemosynam et ecce omnia munda sunt vobi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darum seid ihr auch verflucht, daß euch alles unter den händen zerrinnt; denn ihr täuscht mich allesamt.

Latín

et in penuria vos maledicti estis et me vos configitis gens tot

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er aber, der herr des friedens, gebe euch frieden allenthalben und auf allerlei weise. der herr sei mit euch allen!

Latín

ipse autem dominus pacis det vobis pacem sempiternam in omni loco dominus cum omnibus vobi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sammelt euch alle und hört: wer ist unter diesen, der solches verkündigt hat? der herr liebt ihn; darum wird er seinen willen an babel und seinen arm an den chaldäern beweisen.

Latín

congregamini omnes vos et audite quis de eis adnuntiavit haec dominus dilexit eum faciet voluntatem suam in babylone et brachium suum in chaldei

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir sollen gott danken allezeit um euch, liebe brüder, wie es billig ist; denn euer glauben wächst sehr, und die liebe eines jeglichen unter euch allen nimmt zu gegeneinander,

Latín

gratias agere debemus deo semper pro vobis fratres ita ut dignum est quoniam supercrescit fides vestra et abundat caritas uniuscuiusque omnium vestrum in invice

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,759,358 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo