De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
den schaden ersetzen
damnum restituere
Última actualización: 2014-01-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aus schaden wird man klug.
quod nocet, docet.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
durch schaden wird man klug.
quod nocet, docet.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
zuerst einmal nicht schaden.
primum non nocere.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tut den midianitern schaden und schlagt sie;
hostes vos sentiant madianitae et percutite eo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wer den nutzen hat, muss auch den schaden tragen.
qui commodum habet etiam incommodum ferre debet.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
auf ihren wegen ist eitel schaden und herzeleid,
contritio et infelicitas in viis eoru
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
er ließ niemand ihnen schaden tun und strafte könige um ihretwillen.
non dimisit quemquam calumniari eos sed increpuit pro eis rege
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
denn ihr herz trachte nach schaden, und ihre lippen raten zu unglück.
quia rapinas meditatur mens eorum et fraudes labia eorum loquuntu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
er ließ keinen menschen ihnen schaden tun und strafte könige um ihretwillen.
et concupierunt concupiscentiam in deserto et temptaverunt deum in inaquos
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aber was mir gewinn war, das habe ich um christi willen für schaden geachtet.
sed quae mihi fuerunt lucra haec arbitratus sum propter christum detriment
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
deine zunge trachtet nach schaden und schneidet mit lügen wie ein scharfes schermesser.
corrupti sunt et abominabiles facti sunt in iniquitatibus non est qui faciat bonu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
herz, das mit böser tücke umgeht, füße, die behend sind, schaden zu tun,
cor machinans cogitationes pessimas pedes veloces ad currendum in malu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wer den haß heimlich hält, schaden zu tun, des bosheit wird vor der gemeinde offenbar werden.
qui operit odium fraudulenter revelabitur malitia eius in concili
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
des gottlosen lust ist, schaden zu tun; aber die wurzel der gerechten wird frucht bringen.
desiderium impii munimentum est pessimorum radix autem iustorum proficie
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ein kluger sieht das unglück und verbirgt sich; aber die unverständigen gehen hindurch und leiden schaden.
astutus videns malum absconditus est parvuli transeuntes sustinuere dispendi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ein bitterer mensch trachtet, eitel schaden zu tun; aber es wird ein grimmiger engel über ihn kommen.
semper iurgia quaerit malus angelus autem crudelis mittetur contra eu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
denn sie schlafen nicht, sie haben denn Übel getan; und ruhen nicht, sie haben den schaden getan.
non enim dormiunt nisi malefecerint et rapitur somnus ab eis nisi subplantaverin
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
da sprach simson zu ihnen: ich habe einmal eine gerechte sache wider die philister; ich will euch schaden tun.
cui respondit samson ab hac die non erit culpa in me contra philistheos faciam enim vobis mal
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: