Usted buscó: produktanforderungen (Alemán - Lituano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Lithuanian

Información

German

produktanforderungen

Lithuanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Lituano

Información

Alemán

dachziegel und formziegel — begriffe und produktanforderungen ----

Lituano

keraminės stoginės čerpės ir jungiamosios detalės. gaminio apibrėžtys ir techniniai reikalavimai ----

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

holzbauwerke — produktanforderungen an vorgefertigte fachwerkträger mit nagelplatten ----

Lituano

medinės konstrukcijos. gaminių reikalavimai, taikomi surenkamoms santvaroms naudojant štampuotus metalo lakšto tvirtiklius ----

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

dach-und formsteine aus beton für dächer und wandbekleidungen — produktanforderungen ----

Lituano

betoninės stogo čerpės ir stogo bei sienų jungiamosios detalės. techniniai gaminio reikalavimai ----

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

vorgefertigte zubehörteile für dacheindeckungen — fest installierte dachleitern — produktanforderungen und prüfverfahren ----

Lituano

surenkamieji stogų priedai. pastoviai įtvirtintos stogų kopėčios. gaminio specifikacija ir bandymo metodai ----

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

cen -en 13262:2004bahnanwendungen — radsätze und drehgestelle — räder, produktanforderungen -— --

Lituano

cen -en 13262:2004geležinkelio taikmenys. aširačiai ir dviašiai vežimėliai. ratai. gaminio reikalavimai -— --

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

cen -en 13260:2003bahnanwendungen — radsätze und drehgestelle — radsätze — produktanforderungen -— --

Lituano

cen -en 13260:2003geležinkelio taikmenys. aširačiai ir dviašiai vežimėliai. aširačiai. gaminių reikalavimai -— --

Última actualización: 2013-10-14
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

dies bedeutet, dass die anderen wto-mitglieder über die entwicklung neuer oder geänderter produktanforderungen auf dem laufenden gehalten werden.

Lituano

tai reiškia, kad kitos ppo narės gali būti informuojamos apie naujus ar keičiamus produktams taikomus reikalavimus.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

gleichzeitig wird die kommission einen umfassenden maßnahmenkatalog zur bekämpfung der wachsenden zahl von produkten vorschlagen, die illegal sind oder wesentliche produktanforderungen nicht erfüllen.

Lituano

kartu komisija pasiūlys visapusiškų veiksmų paketą, kuriuo siekiama spręsti daugėjančių neteisėtų arba pagrindinių gaminių saugos reikalavimų neatitinkančių produktų problemą.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

prfung der produktanforderungen im rahmen der Ökodesign-richtlinie zur verbesserung der recyclingfhigkeit elektronischer gerte und zur erstellung hocheffizienter recycling-standards.

Lituano

apsvarstyti galimybę pagal ekologinio projektavimo direktyvą reikalauti gerinti elektroninių įtaisų tinkamumą perdirbti ir priimti labai efektyvaus perdirbimo standartus.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

in allen verhandlungen spezielle bestimmungen für kmu zur sprache bringen, darunter auch spezielle webportale zur erleichterung des zugangs zu informationen über produktanforderungen auf ausländischen märkten, über die von fha eröffneten chancen und über verfügbare unterstützung

Lituano

į visas derybas įtrauks mvĮ skirtas nuostatas, įskaitant dėl specializuotų interneto portalų, kurių paskirtis – sudaryti palankesnes sąlygas gauti informaciją apie produktams užsienio rinkose taikomus reikalavimus, lps teikiamas galimybes ir prieinamą paramą;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

dadurch werden die wichtigsten angaben zur einhaltung von produktanforderungen für die durchsetzungsbehörden in den mitgliedstaaten zentral zugänglich, und die behörden müssen sich diese informationen nicht mehr wie bisher mit oftmals großem aufwand und zeiteinsatz von den unternehmen beschaffen.

Lituano

tokiu būdu svarbiausia informacija apie produkto atitiktį būtų saugoma centralizuotai ir ja iš karto galėtų naudotis atitinkamos valstybių narių institucijos, užuot stengdamosi ją gauti iš ekonominės veiklos vykdytojų ir dažnai tam eikvodamos daug laiko ir pastangų.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

es wurde daher für notwendig erachtet, die rechtsetzungstechnik grundlegend zu überdenken und zu modernisieren, um für mehr flexibilität in bezug auf die produktanforderungen und gleichzeitig für ein hohes maß an sicherheit und schutz der gesundheit von mensch, tier und pflanze sowie der umwelt zu sorgen.

Lituano

todėl nutarta, kad būtina iš esmės persvarstyti ir modernizuoti reglamentavimo būdą siekiant didesnio produktams taikomų reikalavimų lankstumo ir kartu išlaikyti aukštą žmonių, gyvūnų ir augalų sveikatos, saugos ir aplinkos apsaugos lygį.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

5.3.1. wenn eine globale technische regelung, deren produktanforderungen den leistungs- oder konstruktionsmerkmalen der aufgenommenen technischen regelung entsprechen, im globalen register festgelegt wurde;

Lituano

5.3.1. visuotiniame registre įtvirtinus visuotinį techninį reglamentą, apimantį reikalavimus gaminiui skirtus tiems patiems eksploataciniams ar konstrukciniams charakteristikų elementamskaip ir įtrauktame techniniame reglamente;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

-zusätzliche einzelstaatliche auflagen sollten vermieden werden, bestehen doch bereits viel zu viele unterschiedliche produktanforderungen in den einzelnen mitgliedstaaten. dieses problem wird durch die unterschiedliche umsetzung noch verschärft. eine überschießende umsetzung von rechtsakten ("gold-plating") führt lediglich zu einer aufsplitterung des binnenmarktes und schadet auf diese weise der wettbewerbsfähigkeit.

Lituano

-reikėtų vengti nustatyti kokius nors papildomus nacionalinius reikalavimus. jau ir taip pernelyg skiriasi valstybių narių reikalavimai produktams, o nevienodas teisės aktų perkėlimas į nacionalinę teisę dar labiau padidina skirtumus. toks "paauksinimas", kaip tai dažnai vadinama, tik suskaldo vidaus rinką ir todėl kenkia konkurencingumui.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,735,172,680 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo