Usted buscó: streitgegenstands (Alemán - Maltés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Maltese

Información

German

streitgegenstands

Maltese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Maltés

Información

Alemán

kurzdarstellung des streitgegenstands und der entscheidung des gerichts31

Maltés

deskrizzjoni qasira tal-fatti tal-każ u tad-deċiżjoni meħuda mill-qorti31

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

der antragsteller muss dem gericht gemäß absatz 2 buchstabe d) eine beschreibung des streitgegenstands liefern.

Maltés

min qiegħed jagħmel it-talba għandu jagħti deskrizzjoni fil-qorti tal-kawza ta’ azzjoni skond il-paragrafu 2 (d).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

artikel 9 gegen die endentscheidungen des gerichts für den öffentlichen dienst und gegen die entscheidungen, die über einen teil des streitgegenstands ergangen sind oder die einen zwischenstreit beenden, der eine einrede der unzuständigkeit oder unzulässigkeit zum gegenstand hat, kann ein rechtsmittel beim gericht eingelegt werden;

Maltés

9. jekk stat membru jippersisti li ma jieħux passi sabiex iwettaq ir-rakkomandazzjonijiet talkunsill, il-kunsill jista » jiddeċiedi illi javża lill-istat membru sabiex, fi żmien speċifiku stipulat, jieħu lmiżuri sabiex inaqqas id-deficit kif meqjus neċessarju mill-kunsill sabiex tiġi rrimedjata s-sitwazzjoni.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

artikel 55 der kanzler des gerichts übermittelt jeder partei sowie allen mitgliedstaaten und den unionsorganen, auch wenn diese vor dem gericht der rechtssache nicht als streithelfer beigetreten sind, die endentscheidungen des gerichts und die entscheidungen, die über einen teil des streitgegenstands ergangen sind oder die einen zwischenstreit beenden, der eine einrede wegen unzuständigkeit oder unzulässigkeit zum gegenstand hat.

Maltés

il-kummissjoni għandha, fi żmien sitt xhur min-notifika msemmija fil-paragrafi 4 u 5, tapprova jew tiċħad id-dispożizzjonijiet nazzjonali invlouti, wara li tkun ivverifikat jekk humiex, jew le meżż ta » diskriminazzjoni arbitrarja jew ta » restrizzjoni moħbija fuq il-kummerċ bejn stati membri u jekk joħolqux, jew le ostakolu għall-funzjonament tas-suq intern.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,925,784 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo