Usted buscó: angepackt (Alemán - Neerlandés)

Alemán

Traductor

angepackt

Traductor

Neerlandés

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Neerlandés

Información

Alemán

das problem wird falsch angepackt.

Neerlandés

ten derde ben ik het volledig eens met de heer des ama dat de definitie van doorvoer heel verwarrend is.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

welche probleme werden angepackt?

Neerlandés

welke problemen worden er aangepakt?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die probleme wurden falsch angepackt.

Neerlandés

in verband met de zuivel wil ik wel een vraag stellen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das problem muss präventiv angepackt werden.

Neerlandés

de eerste komt neer op preventie.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1 ) keitsbereiche wie edv-dienstleistungen angepackt.

Neerlandés

1) nische dataverwerking.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

schen verursacher und bezahler angepackt werden.

Neerlandés

(spreekster wordt door de voorzitter onderbroken)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das problem der nuklearen abfälle muss angepackt werden

Neerlandés

het is hoog tijd om het probleem van het kernafval aan te pakken

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das flüchtlingsproblem muß an seiner wurzel angepackt werden.

Neerlandés

ten aanzien van de economische problemen ver klaarde de heer cossiga :

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

so haben wir viele probleme inzwischen durchaus angepackt.

Neerlandés

zo hebben wij een aantal problemen ondertussen wel degelijk reeds aangepakt.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

allerdings wird die thematik nicht mit tierischem ernst angepackt.

Neerlandés

maar de problemen zullen niet al te zwaarwichtig worden behandeld.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieses problem kann auf verschiedene art und weise angepackt werden.

Neerlandés

men kan op verschillende manieren dit pro­bleem aanpakken.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

deswegen meine ich, daß er die sache ganz falsch angepackt hat.

Neerlandés

de arbeidswereld dient hier evenzeer bij betrokken te zien als de zaken

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies sind wichtige fragen, die im kommenden jahr angepackt werden müssen.

Neerlandés

bij het verslag wil ik drie aspecten belichten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auch die probleme der arbeitslosigkeit können nur im europäischen rahmen angepackt werden.

Neerlandés

ook de problemen met betrekking tot de werkloosheid kunnen uitsluitend in een europees kader worden opgelost.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

cushnahan abzielende schritte solange blockieren, bis diese fragen angepackt werden.

Neerlandés

de heer visser (s). — mijnheer de voorzitter, ik wil graag collega hindley feliciteren met zijn verslag dat naar mijn oordeel een goed beeld geeft van de huidige situatie in hongkong maar dat ook de onzekerheden voor de toekomst duidelijk schetst.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

all diese aufgaben müssen von den öffentlichen stellen aller ebenen angepackt werden.

Neerlandés

deze kwesties moeten op alle bestuursniveaus worden aangepakt.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mein bericht nennt die punkte, die auf der ebene der mitgliedstaaten angepackt werden müssen.

Neerlandés

mijn verslag noemt de punten die op lidstaatniveau moeten worden aangepakt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

aber neben der produktion muß vor allem auch der handel mit harten drogen hart angepackt werden.

Neerlandés

we zullen echter binnenkort ook deze maatschappeelijke gevaren in hun geheel moeten gaan aanpakken.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieses thema muß wohl angepackt werden, wenn die gemeinsame agrarpolitik eine erfolgreiche zukunft haben soll.

Neerlandés

je bent ofte wel mét ons voot het udf, vooi het anc, vooi vootuitgang, ofte wel vooi botha en voot de andere kant.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da es sich bei der drogenproblematik um ein wesentlich transnationales phänomen handelt, sollte es auf unionsebene angepackt werden.

Neerlandés

rapporteur burtone zag drugs­verslaving niet alleen als een ge­zondheids- of justitieel probleem, maar ook als een kwestie van on­derwijs en opvoeding en als een cultureel verschijnsel dat verband houdt met de persoonlijke ontwik­keling binnen het gezin, de maat­schappij en op school.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,906,776,685 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo