Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
raum für den anhub
wolna przestrzeń wywieszenia przewodu
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
raum für anhub des seitenhalters
wolna przestrzeń dla ustalonej wysokości podniesienia ramienia
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
raum für anhub des seitenhalters | 2 s0 |
wolna przestrzeń dla ustalonej wysokości podniesienia ramienia | 2s0 |
Última actualización: 2016-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das maß entspricht der summe aus der fahrdrahthöhe und dem berücksichtigten anhub.
wymiar ten jest sumą wysokości przewodu jezdnego oraz dopuszczalnej rezerwy na uniesienie.
Última actualización: 2016-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die abmessung h ist die summe der fahrdrahthöhe und der vorgabe für den anhub.
wymiar ten jest sumą wysokości przewodu jezdnego oraz dopuszczalnej rezerwy na uniesienie.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei der auslegung der oberleitung muss der erforderliche raum für den anhub gemäß abschnitt 4.2.16 vorgesehen werden.
konstrukcja sieci trakcyjnej powinna zapewniać wymaganą przestrzeń na wywieszenie przewodów jezdnych zgodnie z wymaganiami podanymi w punkcie 4.2.16.
Última actualización: 2016-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei der auslegung der oberleitung muss der erforderliche raum für den anhub gemäß abschnitt 4.2.16 vorgesehen werden.
konstrukcja sieci trakcyjnej powinna zapewniać wymaganą przestrzeń na wywieszenie przewodów jezdnych zgodnie z wymaganiami podanymi w punkcie 4.2.16.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die simulierte stromabnahmequalität muss für jede oberleitung innerhalb der in tabelle 4.2.16 angeführten grenzwerte für anhub, mittlere kontaktkraft und standardabweichung liegen.
symulowana jakość odbioru prądu powinna mieścić się w granicach podanych w tabeli 4.2.16 dla podniesienia, pod względem średniej siły nacisku oraz odchylenia standardowego dla każdej z rozpatrywanych sieci trakcyjnych.
Última actualización: 2016-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auf der speziellen hochgeschwindigkeitsstrecke paris-lyon ist eine Änderung der oberleitung erforderlich, um dem zulässigen anhub der stromabnehmer ohne anhubbegrenzung an den stromabnehmern rechnung zu tragen.
na linii o dużej prędkości paryż-lyon konieczna jest modyfikacja sieci trakcyjnej w celu ograniczenia uniesienia do dopuszczalnych wartości bez udziału ograniczników wzniosu zamontowanych na pantografach.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
voraussetzung für eine positive bewertung ist, dass die für jeden stromabnehmer simulierte stromabnahmequalität innerhalb der in tabelle 4.2.16 aufgeführten grenzwerte für anhub, mittlere kontaktkraft und standardabweichung liegt.
dopuszczenie sieci trakcyjnej jest możliwe wtedy, gdy symulowana jakość odbioru prądu powinna mieścić się w granicach podanych w tabeli 4.2.16 dla podniesienia, pod względem średniej siły nacisku oraz odchylenia standardowego dla każdej z rozpatrywanej sieci trakcyjnej.
Última actualización: 2016-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die simulierte stromabnahmequalität muss für jede oberleitung innerhalb der in tabelle 4.2.16 angeführten grenzwerte für anhub, mittlere kontaktkraft und standardabweichung liegen. wenn die simulationsergebnisse positiv sind, muss eine messung unter verwendung eines repräsentativen abschnitts einer der in der simulation verwendeten oberleitungsbauart durchgeführt werden.
symulowana jakość odbioru prądu powinna mieścić się w granicach podanych w tabeli 4.2.16 dla podniesienia, pod względem średniej siły nacisku oraz odchylenia standardowego dla każdej z rozpatrywanych sieci trakcyjnych.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: