Usted buscó: hinzugewonnen (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

hinzugewonnen

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

die kroatische volkswirtschaft ist inzwischen weitgehend in die wirtschaft der eu integriert, und auch die regionale handelsintegration hat hinzugewonnen.

Polaco

referendum takie musi być zgodne z uznanymi międzynarodowymi normami demokratycznymi, w świetle zaleceń komisji weneckiej, które wkrótce się ukażą.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mit dem „neuen ansatz“ zur regelung des bereichs produktsicherheit und mit der produktsicherheitsrichtlinie haben normen als rechtsinstrument erheblich an bedeutung hinzugewonnen.

Polaco

„nowe podejście” do rozporządzenia w sprawie bezpieczeństwa produktów i dyrektywy gpsd znacznie zwiększyły znaczenie norm, jako narzędzi legislacyjnych.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

seit seiner einführung 1999 hat der euro auf den finanzmärkten, die ihn anfangs bisweilen als „experiment“ abqualifizierten, stetig an glaubwürdigkeit hinzugewonnen.

Polaco

od momentu wprowadzenia euro w 1999 r. europejska waluta stale zyskuje na wiarygodności na światowych rynkach finansowych, które na samym początku skłaniały się niekiedy do traktowania tej waluty jako eksperymentu.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

2.5 die kommission hält den aus dem jahre 1969 datierenden, geltenden rechtsrahmen für überholt; außerdem müssten effizienz und qualität des verkehrs verbessert werden, sollen marktanteile gehalten bzw. hinzugewonnen werden.

Polaco

2.5 komisja uważa, że obecne prawodawstwo pochodzące z 1969 r. jest przestarzałe, a skuteczność i jakość transportu musi ulec poprawie, aby utrzymać — a nawet zwiększyć –udziały w rynku.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(17) für diese zusammenfassung der entscheidung sind nur die märkte der dritten kategorie von bedeutung. die kommission gelangt in ihrer entscheidung in der tat zu dem schluss, dass die gefahr, dass der zusammenschluss eine beherrschende position begründet oder verstärkt, auf den märkten ausgeschlossen ist, auf denen die parteien einen marktanteil von weniger als 25% haben und auf denen durch die Übernahme keine wesentlichen neuen marktanteile hinzugewonnen werden.

Polaco

(17) na potrzeby niniejszego streszczenia jedynie rynki należące do trzeciej kategorii są przedmiotem szczegółowych komentarzy. decyzja zawiera bowiem wniosek o braku ryzyka stworzenia bądź wzmocnienia dominującej pozycji na rynkach, w których udział stron w rynku jest mniejszy niż 25%, i na rynkach, w których dołączenie udziału w rynku jest nieistotne.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,115,016 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo