Usted buscó: arbeitsverhältnissen (Alemán - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Portuguese

Información

German

arbeitsverhältnissen

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Portugués

Información

Alemán

die angst vor unsicheren arbeitsverhältnissen geht um.

Portugués

aumenta o receio de precariedade laboral.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

schaubild 1: Änderungen bei den unbefristeten arbeitsverhältnissen nach altersgruppen

Portugués

gráfico 1: variação nos postos de trabalho de duração indeterminada por grupos de idade

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir müssen die beschäftigungsmöglichkeiten im zusammenhang mit neuen arbeitsverhältnissen prüfen.

Portugués

temos de analisar a empregabilidade em relação aos padrões de trabalho.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

deshalb muss der Übergang von minijobs zu stabileren arbeitsverhältnissen verbessert werden.

Portugués

convém, por conseguinte, facilitar a transição desses «mini-empregos» para formas de contratos mais estáveis.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

prekäre beschäftigungsverhältnisse zugunsten von dauerhaften, sozial abgesicherten arbeitsverhältnissen zurückzudrängen;

Portugués

limitar os contratos de trabalho precários e favorecer os contratos de trabalho duradouros e com protecção social;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die arbeitnehmer mit atypischen oder unsicheren arbeitsverhältnissen bilden eine besonders sensible gruppe.

Portugués

os trabalhadores com relações de trabalho atípicas ou precárias constituem um grupo sensível.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das land berlin würde erheblichem politischem druck bei beendigung von arbeitsverhältnissen ausgesetzt sein.

Portugués

o land de berlim seria alvo de fortes pressões políticas no caso de rescisão dos contratos de trabalho.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

56% gehen davon aus, dass die flexibilisierung und befristung von arbeitsverhältnissen zunehmen wird.

Portugués

por sua vez, 56% partem do princípio de que haverá mais flexibilidade nas relações laborais e mais contratos de duração limitada.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die mit arbeitsverhältnissen verbundenen rechte und die bezahlung von arbeitnehmern sind nicht gegenstand dieses artikels.

Portugués

não abrange o direito do trabalho e a remuneração dos trabalhadores.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der Übergang zwischen den einzelnen arbeitsverhältnissen, zwischen ausbildung und erwerbstätigkeit muss erfolgreich gestaltet werden.

Portugués

será necessário gerir a transição entre os postos de trabalho, bem como entre as formações e os postos de trabalho.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

damit haben wir uns bereits im zusammenhang mit früheren vorschlägen zur teilzeitarbeit und befristeten arbeitsverhältnissen beschäftigt.

Portugués

já abordámos isso em relação às anteriores propostas sobre trabalho a tempo parcial e sobre contratação a termo certo.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die "generation praktikum" wird oft mit atypischen und oft­mals prekären arbeitsverhältnissen am arbeitsmarkt erwartet.

Portugués

no mercado de trabalho, a "geração precária" encontra frequentemente condições de trabalho atípicas e muitas vezes precárias.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

anstatt den kündigungsschutz bei unbefristeten arbeitsverhältnissen zu ändern, haben viele mitgliedstaaten parallel dazu befristete arbeitsverträge eingeführt.

Portugués

em vez de alterar a protecção conferida por contratos por tempo indeterminado, muitos estados‑membros introduziram, paralelamente, os contratos a termo certo.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ein größerer personenkreis als bisher – insbesondere arbeitnehmer in flexiblen arbeitsverhältnissen – fällt unter die neue abfindungsregelung.

Portugués

actualmente há mais pessoas, em especial as que têm relações de emprego flexíveis, abrangidas pelo regime de indemnização por cessação de funções.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

erleichterungen beim aufenthaltsrecht für arbeitsuchende, praktikanten und für arbeitnehmer, die in einem mitgliedstaat nacheinander in mehreren befristeten arbeitsverhältnissen stehen.

Portugués

facilitar o direito de permanência das pessoas que estão à procura de emprego, dos estagiários e dos trabalhadores que exercem empregos sucessivos de curta duração num estado‑membro de proveniência.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darüber hinaus wird ein barzahlungs-bonussystems für unternehmen eingeführt, die flüchtlinge in regulären, nicht subventionierten arbeitsverhältnissen beschäftigen.

Portugués

É ainda introduzido um sistema de prémios pecuniários para as empresas do setor privado que empreguem refugiados em postos de trabalho comuns não subvencionados.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die "generation praktikum" findet oft atypische arbeitsformen vor, die in einigen fällen zu prekären arbeitsverhältnissen führen können5.

Portugués

no mercado de trabalho, a "geração precária" encontra frequentemente formas de trabalho atípicas que, em alguns casos, podem originar condições de trabalho precárias5.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

auch gibt es inzwischen verschiedene arten von arbeitsverhältnissen: so finden teilzeit-, zeit- und leiharbeit immer mehr verbreitung.

Portugués

há diferenças até no regime de trabalho: o trabalho a tempo parcial e o trabalho temporário e a termo certo propagam‑se.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die segmentierung vieler arbeitsmärkte in gut abgesicherte „insider“ und gefährdete „outsider“ in arbeitsverhältnissen mit unsicheren aussichten bleibt bestehen.

Portugués

muitos mercados do trabalho continuam a estar segmentados, com os trabalhadores integrados bem protegidos, enquanto os restantes à margem continuam em situação incerta com contratos precários.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

durchsetzung von sozial- und steuerrecht in der gig-Ökonomie sowie bei online-arbeitsverhältnissen (beispielsweise „crowdworking“)

Portugués

aplicação de regulamentação social e fiscal na «economia dos serviços pontuais» (gig economy) e nas relações laborais em linha (por exemplo, externalização de trabalho em linha – crowd working)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,621,374 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo