Usted buscó: er achtet sehr genaui darauf (Alemán - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Portuguese

Información

German

er achtet sehr genaui darauf

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Portugués

Información

Alemán

er achtet darauf, dass die auffassungen des europäischen parlaments gebührend berücksichtigt werden.

Portugués

os representantes especiais podem ser associados à informação do parlamento europeu.2.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er achtet auf die durchführung dieser richtlinien .

Portugués

o conselho de governadores velará pela execução dessas directivas .

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

er achtet auf die wahrung der rechte der mitglieder des personals.

Portugués

o conselho de governadores zela pela protecção dos direitos dos membros do pessoal.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

er achtet darauf, dass soweit wie möglich redner verschiedener politischer richtungen und verschiedener nationaler delegationen abwechselnd das wort ergreifen.

Portugués

o presidente promoverá que, na medida do possível, não intervenham seguidamente, havendo outros inscritos, membros das mesmas tendências políticas e delegações nacionais.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sein zorn ist über mich ergrimmt, und er achtet mich für seinen feind.

Portugués

acende contra mim a sua ira, e me considera como um de seus adversários.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

41:19 er achtet eisen wie stroh, und erz wie faules holz.

Portugués

ele considera o ferro como palha, e o bronze como pau podre.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

unterrichtet es über die entwicklung der politik in diesen bereichen . er achtet darauf , dass die auffassungen des europäischen parlaments gebührend berücksichtigt werden .

Portugués

externa e de segurança comum e da política comum de segurança e defesa , e informa-o sobre a evolução destas políticas . o alto representante vela por que as opiniões daquela instituição sejam devidamente tidas em conta .

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

er achtet in jedem falle(11) auf die kohärenz der politiken und maßnahmen der union wie auch darauf, dass folgendes beachtet wird:

Portugués

o coreper zela, em todas as circunstâncias(11), pela coerência das políticas e acções da união e pela observância dos seguintes princípios e regras:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er achtet in jedem falle [12] auf die kohärenz der politiken und maßnahmen der europäischen union wie auch darauf, dass folgendes beachtet wird:

Portugués

o coreper zela, em todas as circunstâncias [12], pela coerência das políticas e acções da união europeia e pela observância dos seguintes princípios e regras:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er achtet bedingungslos die unabhängigkeit aller beteiligten , insbesondere der sozialpartner im lohnbildungsprozess und der ezb im hinblick auf die einheitliche geldpolitik .

Portugués

baseia-se no pleno respeito pela independência de todas as partes envolvidas , em particular , pela independência dos parceiros sociais no processo de formação salarial e do bce em relação à política monetária única .

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die eu ist sich dieser situation wohl bewusst, will jedoch den gesundheitsschutz und die lebensmittelsicherheit nicht in frage stellen und achtet sehr darauf, dass erzeugnisse aus drittländern – insbesondere aus entwicklungsländern – nicht vom eu-markt ausgeschlossen werden.

Portugués

a ue é muito sensível a estes aspectos e, sem pretender fazer cedências em matéria de protecção sanitária e segurança alimentar, presta uma especial atenção a que os produtos oriundos de países terceiros, nomeadamente países em vias de desenvolvimento, não sejam excluídos do mercado comunitário.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gewiß, bereits ist zu euch ein gesandter von den eurigen gekommen, ihn macht betroffen, was ihr erleidet, er achtet auf euch und ist den mumin gegenüber erbarmend, gnädig.

Portugués

chegou-vos um mensageiro de vossa raça, que se apiada do vosso infortúnio, anseia por proteger-vos, e é compassivoe misericordioso para com os fiéis.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er sieht in der europäischen union eine institution und eine realität, an die er glaubt und die er achtet, und aus diesem grund reagiert er ziemlich rasch auf unsere aufforderungen, unsere bitten und sogar unsere forderungen.

Portugués

ele vê a união europeia como uma instituição e uma realidade em que acredita e que respeita, o que justifica a sua celeridade a responder aos nossos pedidos e solicitações e, de facto, às nossas exigências.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

er achtet in jedem falle [12] auf die kohärenz der politiken und maßnahmen der europäischen union wie auch darauf, dass folgendes beachtet wird: a) die grundsätze der legalität, der subsidiarität, der verhältnismäßigkeit und der begründungspflicht bei rechtsakten;

Portugués

o coreper zela, em todas as circunstâncias [12], pela coerência das políticas e acções da união europeia e pela observância dos seguintes princípios e regras: a) princípios da legalidade, da subsidiariedade, da proporcionalidade e da fundamentação dos actos;

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(1) dem astv obliegt es, die arbeiten des rates vorzubereiten und die ihm vom rat übertragenen aufgaben auszuführen. er achtet in jedem falle [12] auf die kohärenz der politiken und maßnahmen der europäischen union wie auch darauf, dass folgendes beachtet wird:

Portugués

1. compete ao coreper preparar os trabalhos do conselho e executar os mandatos que lhe são conferidos por este. o coreper zela, em todas as circunstâncias [12], pela coerência das políticas e acções da união europeia e pela observância dos seguintes princípios e regras:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

pinochet kannte keine grenzen bei seinem kriminellen handeln, er achtete weder die menschenrechte noch die demokratische gesetzlichkeit noch irgendeinen status der exterritorialität.

Portugués

a acção criminosa de pinochet não conheceu limites, não respeitou os direitos do homem nem a legalidade democrática nem qualquer estatuto de extraterritorialidade.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(2) der leitungsausschuss sorgt für einen ausgewogenen zugang des personals der einzelnen organe zu den fortbildungsmaßnahmen. er achtet insbesondere darauf, dass die akademie für bedienstete eines organs, in dem eine bestimmte, von der akademie zu organisierende fortbildung obligatorisch ist oder für die ausübung bestimmter funktionen, insbesondere von managementfunktionen, vorausgesetzt wird, eine ausreichende zahl von teilnahmeplätzen bereithält. im rahmen der aufstellung des jährlichen arbeitsprogramms teilt das betreffende organ seinen bedarf in den genannten bereichen mit. bei der aufstellung des arbeitsprogramms ist der veranstaltung solcher lehrgänge angemessene priorität einzuräumen.

Portugués

2. o conselho de administração procurará assegurar o acesso equilibrado aos cursos por parte do pessoal das diferentes instituições. em particular, velará por que a escola assegure a disponibilidade de um número suficiente de possibilidades de participação do pessoal ao serviço de uma instituição na qual uma dada formação, cuja organização é confiada à escola, é obrigatória ou condicional para o exercício de determinadas funções, designadamente funções de gestão. no âmbito do estabelecimento do programa de trabalho anual, a instituição interessada comunica as suas necessidades nos domínios acima referidos. quando do estabelecimento do programa de trabalho é dada a devida prioridade à organização desses cursos.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,939,386 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo