検索ワード: er achtet sehr genaui darauf (ドイツ語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Portuguese

情報

German

er achtet sehr genaui darauf

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポルトガル語

情報

ドイツ語

er achtet darauf, dass die auffassungen des europäischen parlaments gebührend berücksichtigt werden.

ポルトガル語

os representantes especiais podem ser associados à informação do parlamento europeu.2.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

er achtet auf die durchführung dieser richtlinien .

ポルトガル語

o conselho de governadores velará pela execução dessas directivas .

最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

er achtet auf die wahrung der rechte der mitglieder des personals.

ポルトガル語

o conselho de governadores zela pela protecção dos direitos dos membros do pessoal.

最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

er achtet darauf, dass soweit wie möglich redner verschiedener politischer richtungen und verschiedener nationaler delegationen abwechselnd das wort ergreifen.

ポルトガル語

o presidente promoverá que, na medida do possível, não intervenham seguidamente, havendo outros inscritos, membros das mesmas tendências políticas e delegações nacionais.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sein zorn ist über mich ergrimmt, und er achtet mich für seinen feind.

ポルトガル語

acende contra mim a sua ira, e me considera como um de seus adversários.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

41:19 er achtet eisen wie stroh, und erz wie faules holz.

ポルトガル語

ele considera o ferro como palha, e o bronze como pau podre.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

unterrichtet es über die entwicklung der politik in diesen bereichen . er achtet darauf , dass die auffassungen des europäischen parlaments gebührend berücksichtigt werden .

ポルトガル語

externa e de segurança comum e da política comum de segurança e defesa , e informa-o sobre a evolução destas políticas . o alto representante vela por que as opiniões daquela instituição sejam devidamente tidas em conta .

最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

er achtet in jedem falle(11) auf die kohärenz der politiken und maßnahmen der union wie auch darauf, dass folgendes beachtet wird:

ポルトガル語

o coreper zela, em todas as circunstâncias(11), pela coerência das políticas e acções da união e pela observância dos seguintes princípios e regras:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

er achtet in jedem falle [12] auf die kohärenz der politiken und maßnahmen der europäischen union wie auch darauf, dass folgendes beachtet wird:

ポルトガル語

o coreper zela, em todas as circunstâncias [12], pela coerência das políticas e acções da união europeia e pela observância dos seguintes princípios e regras:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

er achtet bedingungslos die unabhängigkeit aller beteiligten , insbesondere der sozialpartner im lohnbildungsprozess und der ezb im hinblick auf die einheitliche geldpolitik .

ポルトガル語

baseia-se no pleno respeito pela independência de todas as partes envolvidas , em particular , pela independência dos parceiros sociais no processo de formação salarial e do bce em relação à política monetária única .

最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

die eu ist sich dieser situation wohl bewusst, will jedoch den gesundheitsschutz und die lebensmittelsicherheit nicht in frage stellen und achtet sehr darauf, dass erzeugnisse aus drittländern – insbesondere aus entwicklungsländern – nicht vom eu-markt ausgeschlossen werden.

ポルトガル語

a ue é muito sensível a estes aspectos e, sem pretender fazer cedências em matéria de protecção sanitária e segurança alimentar, presta uma especial atenção a que os produtos oriundos de países terceiros, nomeadamente países em vias de desenvolvimento, não sejam excluídos do mercado comunitário.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

gewiß, bereits ist zu euch ein gesandter von den eurigen gekommen, ihn macht betroffen, was ihr erleidet, er achtet auf euch und ist den mumin gegenüber erbarmend, gnädig.

ポルトガル語

chegou-vos um mensageiro de vossa raça, que se apiada do vosso infortúnio, anseia por proteger-vos, e é compassivoe misericordioso para com os fiéis.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

er sieht in der europäischen union eine institution und eine realität, an die er glaubt und die er achtet, und aus diesem grund reagiert er ziemlich rasch auf unsere aufforderungen, unsere bitten und sogar unsere forderungen.

ポルトガル語

ele vê a união europeia como uma instituição e uma realidade em que acredita e que respeita, o que justifica a sua celeridade a responder aos nossos pedidos e solicitações e, de facto, às nossas exigências.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

er achtet in jedem falle [12] auf die kohärenz der politiken und maßnahmen der europäischen union wie auch darauf, dass folgendes beachtet wird: a) die grundsätze der legalität, der subsidiarität, der verhältnismäßigkeit und der begründungspflicht bei rechtsakten;

ポルトガル語

o coreper zela, em todas as circunstâncias [12], pela coerência das políticas e acções da união europeia e pela observância dos seguintes princípios e regras: a) princípios da legalidade, da subsidiariedade, da proporcionalidade e da fundamentação dos actos;

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(1) dem astv obliegt es, die arbeiten des rates vorzubereiten und die ihm vom rat übertragenen aufgaben auszuführen. er achtet in jedem falle [12] auf die kohärenz der politiken und maßnahmen der europäischen union wie auch darauf, dass folgendes beachtet wird:

ポルトガル語

1. compete ao coreper preparar os trabalhos do conselho e executar os mandatos que lhe são conferidos por este. o coreper zela, em todas as circunstâncias [12], pela coerência das políticas e acções da união europeia e pela observância dos seguintes princípios e regras:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

pinochet kannte keine grenzen bei seinem kriminellen handeln, er achtete weder die menschenrechte noch die demokratische gesetzlichkeit noch irgendeinen status der exterritorialität.

ポルトガル語

a acção criminosa de pinochet não conheceu limites, não respeitou os direitos do homem nem a legalidade democrática nem qualquer estatuto de extraterritorialidade.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

(2) der leitungsausschuss sorgt für einen ausgewogenen zugang des personals der einzelnen organe zu den fortbildungsmaßnahmen. er achtet insbesondere darauf, dass die akademie für bedienstete eines organs, in dem eine bestimmte, von der akademie zu organisierende fortbildung obligatorisch ist oder für die ausübung bestimmter funktionen, insbesondere von managementfunktionen, vorausgesetzt wird, eine ausreichende zahl von teilnahmeplätzen bereithält. im rahmen der aufstellung des jährlichen arbeitsprogramms teilt das betreffende organ seinen bedarf in den genannten bereichen mit. bei der aufstellung des arbeitsprogramms ist der veranstaltung solcher lehrgänge angemessene priorität einzuräumen.

ポルトガル語

2. o conselho de administração procurará assegurar o acesso equilibrado aos cursos por parte do pessoal das diferentes instituições. em particular, velará por que a escola assegure a disponibilidade de um número suficiente de possibilidades de participação do pessoal ao serviço de uma instituição na qual uma dada formação, cuja organização é confiada à escola, é obrigatória ou condicional para o exercício de determinadas funções, designadamente funções de gestão. no âmbito do estabelecimento do programa de trabalho anual, a instituição interessada comunica as suas necessidades nos domínios acima referidos. quando do estabelecimento do programa de trabalho é dada a devida prioridade à organização desses cursos.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,762,949,221 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK