Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
genannt von gott ein hoherpriester nach der ordnung melchisedeks.
căci a fost numit de dumnezeu: mare preot ,,după rînduiala lui melhisedec.``
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auf jeglichen sechs namen, nach der ordnung ihres alters.
şase din numele lor pe o piatră, şi alte şase pe a doua piatră, după şirul naşterilor.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und gott weiß den unheilstifter zu unterscheiden von dem, der ordnung schafft.
dumnezeu îl deosebeşte pe stricător de îndreptător.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
von walen, delphinen und tümmlern (säugetiere der ordnung cetacea);
de balene, delfini și delfini bruni (mamifere din ordinul cetacea);
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist erforderlich, wettbewerbsverzerrungen und störungen in der ordnung der binnenschiffsmärkte zu vermeiden.
întrucât este necesar să se evite denaturarea concurenţei şi perturbarea organizării pieţei în cauză;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
2 der emrk genannt sind, gehören insbesondere die aufrechterhaltung der ordnung, die verhütung von straftaten
printre obiectivele de interes general prevăzute în mod expres la articolul 10 alineatul (2) din cedo figurează, printre altele, „apărarea ordinii”, „prevenirea infracțiunilor” și „protecția sănătății sau a moralei”. or,
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.5 die aufgaben der berufszulassung, der ordnung des berufs und der berufsaufsicht übernahmen häufig standesorganisationen.
2.5 sarcinile referitoare la acordarea dreptului de practică, organizarea şi supravegherea profesiei au fost deseori preluate de organizaţiile profesionale.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dahin der vorläufer für uns eingegangen, jesus, ein hoherpriester geworden in ewigkeit nach der ordnung melchisedeks.
unde isus a intrat pentru noi ca înainte mergător, cînd a fost făcut ,,mare preot în veac, după rînduiala lui melhisedec``.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in gescheiterten staaten können militärische mittel zur wiederherstellung der ordnung und humanitäre mittel zur bewältigung der notsituation erforderlich sein.
În statele aflate în derivă, pot necesare instrumente militare pentru restabilirea ordinii și mijloace
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
von rundschwanzseekühen (manatis) und gabelschwanzseekühen (dugongs) (säugetiere der ordnung sirenia);
de lamantini și dugongi (mamifere din ordinul sirenia);
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wie er auch am andern ort spricht: "du bist ein priester in ewigkeit nach der ordnung melchisedeks."
Şi, cum zice iarăş într'alt loc: ,,tu eşti preot în veac, după rînduiala lui melhisedec.``
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
der ausdruck „laufvögel“ bezeichnet vögel der ordnung struthioniformes (casuariidae, rheidae, struthionidae).
ratite înseamnă păsări din ordinul struthioniformes (casuariidae, rheidae, struthionidae).
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(1) der präsident eröffnet und leitet die verhandlung; ihm obliegt die aufrechterhaltung der ordnung in der mündlichen verhandlung.
dezbaterile desfășurate în ședință secretă nu se fac publice.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die unternehmen im allgemeinen profitieren von der ordnung und vereinheitlichung dieser steuervorschriften im gesamten binnenmarkt dahingehend, dass hindernisse beseitigt und kommerzielle innovationen möglich werden.
În cazul întreprinderilor în general, asigurarea ordinii și a coerenței acestor norme fiscale în cadrul pieței interne va avea ca efect eliminarea barierelor din calea inovării comerciale.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
z.b. könnte ein rfid-lesegerät zu hause bei der ordnung von weinkellern, kühl- und kleiderschränken sowie bibliotheken helfen.
de exemplu, posibilitatea existenţei unor dispozitive de citire rfid în casă ar putea ajuta la organizarea pivniţelor de vinuri, a conţinutului frigiderelor, şifonierelor şi bibliotecilor.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4. wenn störende unruhe entsteht, die den fortgang der verhandlungen in frage stellt, unterbricht der präsident zur wiederherstellung der ordnung die sitzung auf bestimmte zeit oder schließt sie.
(4) În cazul în care se produce agitaţie, iar aceasta compromite continuarea dezbaterilor, preşedintele, în vederea restabilirii ordinii, suspendă şedinţa pentru o perioadă de timp determinată sau o închide.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
11. währungssystem, nämlich devisen, geldwechsel und konvertibilität, sowie grundlagen der ordnung des kredit-, banken- und versicherungswesens;
11a sistemul monetar: devize, schimb valutar și convertibilitate; bazele organizării creditului, a băncilor și a asigurărilor.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zu der zeit des herodes, des königs von judäa, war ein priester von der ordnung abia, mit namen zacharias, und sein weib war von den töchtern aarons, welche hieß elisabeth.
În zilele lui irod, împăratul iudeii, era un preot, numit zaharia, din ceata lui abia. nevasta lui era din fetele lui aaron, şi se chema elisaveta.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die mitgliedstaaten sind bestrebt, die bestehende gleichwertigkeit der ordnungen über die bezahlte freizeit beizubehalten.
statele membre se obligă să mențină echivalența care există în privința regimurilor concediilor plătite.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ministerium stellte fest, diese tests seien im interesse der ordnung, gesundheit und sicherheit und würden anhand von urin-, speichel- und/oder haarproben durchgeführt.
examin≤rile medicale, prin testarea alcoolemiei ªi prelevarea de probe de material biologic, se pot efectua numai în unit≤†i de asisten†≤ medical≤ care au competen†ele profesionale ªi procedurale adecvate.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: