Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
prüfung anhängiger rechtsetzungsvorschläge
examinarea propunerilor aflate în aşteptare
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(31 rechtsetzungsvorschläge wurden zurückgenommen)
(30 de propuneri retrase)
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rechtsetzungsvorschläge für eine reform des urheberrechts
propuneri legislative privind reforma regimului drepturilor de autor
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
anhang 3 – rücknahme anhängiger rechtsetzungsvorschläge
anexa 3 – lista propunerilor aflate în așteptare retrase
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rechtsetzungsvorschläge zur reform der geltenden telekommunikationsvorschriften
propuneri legislative pentru a reforma normele actuale în sectorul telecomunicațiilor
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
gegebenenfalls werden entsprechende rechtsetzungsvorschläge unterbreitet.
raportul trebuie să fie însoțit, atunci când este cazul, de propuneri legislative.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
detailliertere rechtsetzungsvorschläge werden im herbst folgen.
propuneri legislative mai detaliate vor urma în toamnă.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
warum gibt es nicht zwei förmliche rechtsetzungsvorschläge?
de ce nu există două propuneri legislative formale?
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das vereinfachungsgebot gilt für alle rechtsetzungsvorschläge und operationellen verfahren.
același imperativ al simplicității trebuie să se aplice în mod general tuturor propunerilor legislative, precum și procedurilor operaționale.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
noch zu erwartende ergebnisse: anhängige rechtsetzungsvorschläge und interinstitutionelle aspekte
alte rezultate preconizate: propuneri în curs de adoptare și aspecte interinstituționale
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die rechtsetzungsvorschläge der zweiten harmonisierungsphase müssen zügig verabschiedet werden.
propunerile legislative din cea de-a doua fază de armonizare trebuie să fie adoptate cu rapiditate.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rechtsetzungsvorschläge für einfache und wirksame grenzübergreifende vertragsbestimmungen für verbraucher und unternehmen
propuneri legislative privind norme contractuale transfrontaliere, simple și eficiente, pentru consumatori și întreprinderi
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die zuständigkeit des adr wird auf etwa zwei drittel der eu-rechtsetzungsvorschläge ausgedehnt.
rezoluţiile permit cor să îşi exprime punctul de vedere cu privire la teme importante sau la chestiuni de actualitate.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der rat hat zwei rechtsetzungsvorschläge zur einsetzung eines europäischen ausschusses für systemrisiken erörtert.
consiliul a luat în discuție două propuneri legislative privind instituirea unui comitet european pentru riscuri sistemice.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission wird im ersten halbjahr 2016 rechtsetzungsvorschläge unterbreiten, um ungerechtfertigtes geoblocking abzustellen.
În prima jumătate a anului 2016, comisia va prezenta propuneri legislative pentru a pune capăt blocării geografice nejustificate.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rechtsetzungsvorschläge zur verringerung des verwaltungsaufwands der unternehmen, der sich aus unterschiedlichen mehrwertsteuer-regelungen ergibt
propuneri legislative în vederea reducerii sarcinii administrative a mediului de afaceri care decurge din regimurile diferite de tva
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anhand dieser angaben unterbreitet die kommission dem europäischen parlament und dem rat einen bericht sowie gegebenenfalls entsprechende rechtsetzungsvorschläge.
pe baza informaţiilor primite comisia transmite parlamentului european şi consiliului un raport însoţit, dacă este necesar, de propuneri legislative.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4.1.8 rechtsetzungsvorschläge zur verringerung des verwaltungsaufwands der unternehmen, der sich aus unterschiedlichen mehrwertsteuer-regelungen ergibt
4.1.8 propuneri legislative în vederea reducerii sarcinii administrative a mediului de afaceri care decurge din regimurile de tva diferite
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die gegenwärtig erörterten rechtsetzungsvorschläge mit schengen-bezug, d.h. der schengener evaluierungsmechanismus und der schengener grenzkodex.
propunerile legislative legate de schengen supuse dezbaterii în prezent, și anume mecanismul de evaluare schengen și codul frontierelor schengen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der vorsitz gab einen kurzen Überblick über den sachstand bei einer reihe anderer rechtsetzungsvorschläge im bereich "inneres".
președinția a oferit o scurtă prezentare a situației actuale privind o serie de alte propuneri legislative în domeniul afacerilor interne.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible