Usted buscó: ackerleute (Alemán - Serbio)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Serbian

Información

German

ackerleute

Serbian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Serbio

Información

Alemán

ber die ackerleute, das land zu bauen, war esri, der sohn chelubs.

Serbio

a nad ratarima, koji radjahu zemlju, beše ezrije, sin heluvov;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hab ich seine früchte unbezahlt gegessen und das leben der ackerleute sauer gemacht:

Serbio

ako sam jeo rod njen bez novaca i dosadjivao duši gospodara njenih,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und vom armen volk auf dem lande ließ nebusaradan, der hauptmann, bleiben weingärtner und ackerleute.

Serbio

samo od siromašnog naroda u zemlji ostavi nevuzardan zapovednik stražarski koji æe biti vinogradari i ratari.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

fremde werden stehen und eure herde weiden, und ausländer werden eure ackerleute und weingärtner sein.

Serbio

i tudjini æe stajati i pasti stada vaša, i inostranci æe biti vaši oraèi i vinogradari.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und juda samt allen seinen städten sollen darin wohnen, dazu ackerleute und die mit herden umherziehen;

Serbio

jer æe se naseliti u njoj juda, i svi gradovi njegovi, i ratari i koji idu za stadom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darum daß die erde lechzt, weil es nicht regnet auf die erde, gehen die ackerleute traurig und verhüllen ihre häupter.

Serbio

zemlja je ispucala, jer ne beše dažda na zemlji; zato se težaci stide i pokrivaju glavu svoju.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die ackerleute sehen jämmerlich, und die weingärtner heulen um den weizen und die gerste, daß aus der ernte auf dem felde nichts werden kann.

Serbio

stidite se ratari, ridajte vinogradari, pšenice radi i jeèma radi, jer propade žetva na njivi;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er baute auch türme in der wüste und grub viele brunnen. denn er hatte viel vieh, sowohl in den auen als auf den ebenen, auch ackerleute und weingärtner an den bergen und am karmel; denn er hatte lust zum ackerwerk.

Serbio

sazida i u pustinji kule, i iskopa mnogo studenaca, jer imaše mnogo stoke u dolinama i u ravnicama, i ratara i vinogradara po brdima i na karmilu, jer mu mila beše poljska radnja.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und zu hauptleuten über tausend und über fünfzig und zu ackerleuten, die ihm seinen acker bauen, und zu schnittern in seiner ernte, und daß sie seine kriegswaffen und was zu seinen wagen gehört, machen.

Serbio

i postaviæe ih da su mu hiljadnici i pedesetnici, i da mu oru njive i žnju letinu, i da mu grade ratne sprave i šta treba za kola njegova.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,027,791 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo