Usted buscó: brot (Alemán - Turco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Turco

Información

Alemán

brot

Turco

ekmek

Última actualización: 2013-08-14
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

ich esse brot.

Turco

ekmek yiyorum.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

brot essen cont

Turco

denizaltı under

Última actualización: 2014-09-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

der mann aß brot.

Turco

adam ekmek yedi.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

brot wird aus mehl hergestellt.

Turco

ekmek undan yapılır.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

dieses brot ist sehr lecker.

Turco

bu ekmek çok lezzetli.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

gib uns unser täglich brot immerdar.

Turco

her gün bize gündelik ekmeğimizi ver.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

er bringt brot und butter nach hause.

Turco

eve ekmek ve tereyağı getirir.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

ich ass brot und butter an diesem morgen.

Turco

bu sabah ekmek ve tereyağı yedim.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

er sprach zu ihm: komm mit mir heim und iß brot.

Turco

yaşlı peygamber, ‹‹gel benimle eve gidelim, bir şeyler ye›› dedi.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

denn ich esse asche wie brot und mische meinen trank mit weinen

Turco

beni kaldırıp bir yana attın.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

denn sie nähren sich von gottlosem brot und trinken vom wein des frevels.

Turco

İçtikleri şarap zorbalık ürünüdür.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

wenn mama kein brot mehr hat gibt es nur noch ihre eigene ausgesch. kacke.

Turco

amina koyim

Última actualización: 2016-02-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

denn dies ist das brot gottes, das vom himmel kommt und gibt der welt das leben.

Turco

Çünkü tanrının ekmeği, gökten inen ve dünyaya yaşam verendir.››

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

"die gestohlenen wasser sind süß, und das verborgene brot schmeckt wohl."

Turco

gizlice yenen yemek lezzetlidir›› der.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

am vierzehnten tage des ersten monats sollt ihr das passah halten und sieben tage feiern und ungesäuertes brot essen.

Turco

‹‹ ‹birinci ayın on dördüncü günü fısıh bayramını yedi gün kutlayacak, mayasız ekmek yiyeceksiniz.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

sie sollen aber solches opfer tun auf kuchen von gesäuerten brot mit ihrem lob- und dankopfer,

Turco

rabbe şükretmek için, esenlik sunusunu mayalı ekmek pideleriyle birlikte sunacak.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

bringet den durstigen wasser entgegen, die ihr wohnet im lande thema; bietet brot den flüchtigen.

Turco

kaçıp kurtulana ekmek verin.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der andere sagte: "ich sah mich auf dem kopf brot tragen, von dem die vögel fraßen.

Turco

Öteki de: "ben de, görüyorum ki başımın üstünde ekmek taşıyorum, kuşlar ondan yiyor.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

und der andere sagte: "ich sah mich auf meinem kopf brot tragen, von dem die vögel fraßen.

Turco

diğeri de: ben de başımın üstünde kuşların yemekte olduğu bir ekmek taşıdığımı gördüm.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,801,470 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo