Usted buscó: du verwu00f6hnst mich ja richtig (Alemán - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Danish

Información

German

du verwu00f6hnst mich ja richtig

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Danés

Información

Alemán

das ist ja richtig.

Danés

det er jo rigtigt.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

was herr provan gesagt hat, ist ja richtig.

Danés

det, hr. provan har sagt, er jo rigtigt.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ja, richtig, sie haben sich die jacke angezogen.

Danés

ja, det er rigtigt, de har taget deres jakke på.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

sie haben ja richtig auf die aktuelle situation reagiert.

Danés

de har jo reageret rigtigt på den aktuelle situation.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

es ist ja richtig, wir sind stark abhängig vom import.

Danés

det er rigtigt, at vi er meget afhængige af import.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ich beziehe mich ja nur auf ihre eigenen daten.

Danés

jeg henviser blot til deres egne data.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ich habe mich ja schon gegen den fonds ausgesprochen.

Danés

jeg har jo allerede givet udtryk for, at jeg ikke går ind for fonden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

frau präsidentin! ich wollte mich ja eigentlich nicht äußern.

Danés

fru formand, jeg ville jo egentlig ikke udtale mig.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

so ich mich ja rühmen soll, will ich mich meiner schwachheit rühmen.

Danés

dersom jeg skal rose mig, da vil jeg rose mig af min magtesløshed.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vielleicht können sie mich ja berichtigen, vielleicht habe ich hier nur mist verstanden.

Danés

måske kan de jo korrigere mig, måske har jeg her blot misforstået noget.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

sie noch etwas dazulernen, ich bemühe mich ja auch immer, etwas dazuzulernen.

Danés

wijsenbeek studie- og koordinationsmøder med de nationale ret lige organer.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das mag ja richtig sein, aber dank unseres drängelns- wenn ich es so sagen darf- geschieht jetzt endlich etwas.

Danés

det er måske rigtigt, men fordi vi har været på nakken af landene- for at sige det, som det er- sker der nu endelig noget.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

das ist ja richtig, und das erkennen wir auch an, nur gilt das doch nicht für alle punkte, in denen die mehrheit die minderheit niedergestimmt hat.

Danés

betingelsen, for at det netop er gået godt, er, at alle bestyrelsesmedlemmer forpligtes til alene at arbejde i selskabets interesse, og at alle bestyrelsesmedlemmer har præcis de samme rettigheder og forpligtelser.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich würde mich ja darum bemühen, diese haltung zu verstehen... doch dazu ist sie viel zu durchschaubar..

Danés

jeg ville forsøge at forstå logikken heri, hvis ikke det var fordi, jeg forstod den alt for godt.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

jedenfalls wird sie wohl kaum ein zweiter wiener kongress oder kongress von versailles werden, aber vielleicht täusche ich mich ja auch.

Danés

den har uden tvivl ikke format til at blive en ny wiener- eller versailles-kongres, men det kan naturligvis være, at jeg tager fejl.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die meisten benehmen sich wie buchhalter. das kann ja richtig sein, aber das hat wenig damit zu tun, eine gemeinschaft mit neuen politiken auszustatten und ihr neue aufgaben zu geben.

Danés

endeug vil jeg gerne påpege, at man ikke kan fortsætte med at marginalisere deltidslandbruget i den fælles landbrugspolitik, således som det hidtil har været tilfældet.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich kann mich ja nicht hier im europäischen parlament hinstellen und etwas verkehrtes sagen. es ist in der tat so, daß diese ernennung nicht dem rat

Danés

dvs. at der vil være tale om en forhandling i lande, der er meget hårdt ramt inden for energisektoren, og som derfor har brug for alternativer,

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

herr chichester fragt, wie der rat und die kommission auf die entwicklungen auf dem weltenergiemarkt reagieren werden und wie die versorgung gesichert werden soll: die frage ist ja richtig, aber sie wurde den falschen leuten gestellt.

Danés

hr. chichester spørger, hvordan rådet og kommissionen vil reagere på udviklinger på det internationale energimarked, og hvordan forsyningerne vil blive sikret: det er det rigtige spørgsmål, men det er blevet stillet til de forkerte mennesker.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

es ist ja richtig, daß wir die ratifizierung der einheitlichen akte schnell voranbringen, die neuen entscheidungsebenen nutzen müssen und daß es darum geht, die felder, auf die es in zukunft nach meinung aller ankommt, besonders zu entwickeln.

Danés

i nederlandene var der til topmødet tale om en politimæssig og næsten militær generalmobilisering. dette viser den frygtsomme isolering af ef-top-pen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

manche verbraucherinnen eilten — mit einer liste von farbstoffen unter dem arm, die eine verbraucherzeitschrift zusammengestellt hatte, deren auflage dadurch merklich gestiegen war — durch die supermärkte, um nur ja richtig einzukaufen.

Danés

således er det f.eks. bestemt, at den nederlandske regering først skal forelægge beslutninger ne fra den udøvende komité fra schengen for det nationale parlament. det samme er konstateret med hensyn til undertegnelsen af protokollen til dublin-konventionen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,734,292 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo