De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
grenzübergangsstelle: ein von den zuständigen behörden für das Überschreiten der außengrenzen zugelassener Übergang;
hraničný prechod: je prechod určený príslušnými orgánmi na prekročenie vonkajších hraníc;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
feld 10: anzugeben sind der mitgliedstaat sowie je nach fall der hafen, flughafen oder die grenzübergangsstelle.
kolónka 10: ak je to vhodné, uvedie sa názov členského štátu, prístavu, letiska alebo hraničného priechodu.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mitgliedstaat, in dem die einreise erfolgte, grenzübergangsstelle und behörde, die die einreise erlaubt hat;
členský štát vstupu, hraničný priechod a orgán, ktorý povolil vstup;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
„grenzübergangsstelle“ einen von den zuständigen behörden für das Überschreiten der außengrenzen zugelassenen ort des grenzübertritts;
„hraničný priechod“ je každý priechod schválený príslušnými orgánmi na prekračovanie vonkajších hraníc;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a) die benennung der zuständigen behörden, die grenzübergangsstellen und die mitteilung der kontaktstellen;
a) určení príslušných orgánov, hraničných priechodov a výmene kontaktných bodov;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: