De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dies muss endlich angepackt werden.
asia on ratkaistava kertakaikkisesti.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
welche probleme werden angepackt?
rakennerahastoja on neljä:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das problem muss präventiv angepackt werden.
väkivallan ennaltaehkäisyn lähestymistapa.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das problem der nichtserienfertigung muss angepackt werden.
on tarkasteltava muun kuin sarjatuotannon ongelmaa.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unvorhergesehene politische erfordernisse werden flexibel angepackt.
mahdollisiin ennakoimattomiin politiikkaan liittyviin tarpeisiin vastataan joustavasti.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
subventionen, falsch angepackt, bremsen den strukturwandel aus.
väärin perustein myönnetyt tuet viivästyttävät rakennemuutosta.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese probleme müssen jetzt systematisch angepackt werden.
nämä asiat on nyt systemaattisesti otettava esille.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dieses problem kann nicht in diesem rahmen angepackt werden.
tätä ongelmaa ei voida käsitellä tässä yhteydessä.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
siebtens, auch die rückkehrpolitik muß auf europäischer ebene angepackt werden.
yhdeksänneksi on kyse maahanmuuton syihin puuttumisesta. sesta.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einige grundlegende probleme haben wir gleichwohl noch immer nicht angepackt.
emme ole kuitenkaan edelleenkään puuttuneet useisiin perusongelmiin.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
auch die probleme der arbeitslosigkeit können nur im europäischen rahmen angepackt werden.
myös työttömyyteen liittyviä ongelmia voidaan käsitellä ainoastaan euroopan laajuisissa puitteissa.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die doppelte herausforderung von globaler ernährungssicherheit und klimaschutz muss zusammen angepackt werden.
maailmanlaajuinen elintarviketurva ja ilmastotoimet ovat kaksi haastetta, joihin olisi vastattava yhtä aikaa.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
all diese aufgaben müssen von den öffentlichen stellen aller ebenen angepackt werden.
näiden ongelmien ratkaisemiseksi tarvitaan viranomaisten toimia kaikilla tasoilla.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das problem der bevölkerungsalterung und der auswirkungen auf die öffentlichen finanzen muss dringend angepackt werden.
väestön ikääntymisen julkiselle taloudelle aiheuttamiin vaikeuksiin on puututtava pikaisesti.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wie soll denn das problem eines stärkeren zusammenhalts mit geringeren finanziellen mitteln angepackt werden?
miten voidaan ajatella, että yhteenkuuluvuuden parantamisen ongelmaan voitaisiin puuttua pienemmillä resursseilla?
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
da die meisten flüsse international sind, muss dieses problem unbedingt auf internationaler ebene angepackt werden.
koska monet joet kulkevat useiden valtioiden läpi, tätä ongelmaa on tärkeää käsitellä kansainvälisellä tasolla.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die im nap erwähnten probleme im hinblick auf die versorgungslücken im system der sozialen grundsicherung müssen angepackt werden.
kansallisessa toimintasuunnitelmassa esiin tuodut ongelmat, jotka liittyvät perussosiaaliturvajärjestelmän kattavuuden puutteeseen, on ratkaistava.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das langfristige problem der alternden bevölkerung wird in naher zukunft durch zusätzliche reformen angepackt werden müssen;
väestön ikääntymisestä aiheutuva pitkän aikavälin ongelma on pyrittävä ratkaisemaan lähitulevaisuudessa toteutettavin lisäuudistuksin.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
solche politischen hemmnisse müssen vorrangig angepackt werden, damit sowohl die legitimität als auch die effektivität europas gestärkt werden.
tällaisiin poliittisiin rajoitteisiin on paneuduttava ennen kaikkea, jotta voitaisiin vahvistaa niin unionin legitimiteettiä ja kuin tehokkuuttakin.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie müssen dringend im zusammenwirken von forschung, wissenschafts- und technologiebasierten innovationen sowie sozialen innovationen angepackt werden.
haasteisiin on vastattava pikaisesti yhdistämällä tutkimuksen sekä tieteellisen, teknologisen ja yhteiskunnallisen innovoinnin voimavaroja.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: