Usted buscó: gebührenpflicht (Alemán - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

gebührenpflicht

Francés

régime des taxes

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

kleinstunternehmen sind dagegen von der gebührenpflicht befreit.

Francés

la proposition, toutefois, exonère les microentreprises du paiement de ces redevances.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

kleinstunternehmen sind jedoch von dieser gebührenpflicht befreit.

Francés

toutefois, les microentreprises en seront exonérées.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die kommission hat gegen die gebührenpflicht von 10% einspruch erhoben.

Francés

la politique de concurrence à l'égard des entreprises

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

viele benutzer werden allerdings keiner gebührenpflicht unterliegen, weshalb auch keine zahlung durchzusetzen ist.

Francés

or il se trouvera parmi eux de nombreux usagers exemptés du péage, qui ne devront évidemment pas être poursuivis.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die bürger im vereinigten königreich wären sehr verärgert, wenn dieses recht durch eine gebührenpflicht einge­schränkt würde.

Francés

le public britannique serait extrêmement mécontent si ce droit venait à être restreint par des obligations de paiement.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

außerdem besteht die gebührenpflicht für besitzer von radio- und fernsehgeräten und die gebühren werden ähnlich wie steuern eingezogen.

Francés

il existe en outre une obligation de redevance pour les propriétaires d’appareils de radio et de télévision, et les redevances sont perçues de la même façon que les impôts.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

denn mit der abschaffung der gebührenpflicht wäre den moldauern nicht sehr gedient, wenn sie ihre anträge weiterhin in bukarest oder kiew stellen müssten.

Francés

en effet, l'accord prévoyant une exemption du droit de visa pour les ressortissants moldoves ne faciliterait en rien leurs démarches si ces personnes devaient continuer à se rendre à bucarest ou à kiev pour demander un visa.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

6) warum hat sich die kommission dafür entschieden, die gebührenpflicht der unternehmer für die amtlichen kontrollen ausgerechnet in krisenzeiten auszuweiten?

Francés

6) pourquoi la commission étend-elle le système des redevances aux contrôles officiels des opérateurs en ces temps d’austérité?

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

mit dem vorschlag wird die gebührenpflicht auf andere bereiche der lebensmittelkette und fast die gesamtheit der amtlichen kontrollen ausgedehnt, von denen die meisten sehr viel weniger kostenintensiv sind als diejenigen in schlachthöfen oder fleischverarbeitungsbetrieben.

Francés

la proposition étend les redevances obligatoires à d’autres secteurs de la filière agroalimentaire et à presque tous les contrôles officiels, dont la plupart seront nettement moins coûteux que les contrôles effectués dans les abattoirs ou les établissements de transformation de la viande.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

mit einer solchen maßnahme, die diese personen der gebührenpflicht unterwirft, läßt sich verhindern, daß sich die steuerpflichtigen durch die ausübung der durch artikel 73b absatz 1 des vertrages garantierten freiheit des kapitalverkehrs ihren verpflichtungen aus einer nationalen steuerregelung entziehen können.

Francés

une législation telle que celle en cause au principal prive les résidents d'un État membre de la possibilité de bénéficier d'une absence d'imposition qui pourrait être attachée aux prêts souscrits en dehors du territoire national.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der minister für kultur legt die näheren bestimmungen über beginn und ende der gebührenpflicht, über die zahlungsfristen und den einzug sowie über mahngebühren u. Ä. fest. gemäß dem zinsgesetz werden verzugszinsen berechnet.

Francés

le ministre de la culture fixe la naissance et la cessation de l'obligation de payer la redevance, les dates de paiement et de collecte, les pénalités de retard, etc. en cas de retard de paiement, le montant est productif d'intérêts conformément à la loi sur les intérêts.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

system nach einem der vorangehenden ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass es ein automatisches umkreis-gebührenerhebungssystem ist, dessen grenze (100) durch die punkte aller zufahrtsstraßen zu dem gebührenerhebungsbereich markiert wird, nach dessen ein benutzer eines fahrzeugs informiert wird, dass gebührenpflicht besteht.

Francés

système selon l'une quelconque des revendications précédentes, caractérisé en ce qu' il s'agit d'un système de chargement périmétral automatique, dont la frontière (100) est délimitée par les points de toutes les routes d'accès à la zone de chargement après quoi un utilisateur d'un véhicule est informé qu'il est soumis à une charge.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,768,874 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo