Usted buscó: religionsausübung (Alemán - Húngaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Hungarian

Información

German

religionsausübung

Hungarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Húngaro

Información

Alemán

bau von gebäuden für die religionsausübung

Húngaro

vallási célú épületek kivitelezése

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gebäude oder bauwerk, das in erster linie der religionsausübung dient.

Húngaro

elsődlegesen a vallásgyakorlás célját szolgáló épület vagy szerkezet.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gebäude oder bauwerk, das in erster linie der religionsausübung einer christlichen gemeinschaft dient.

Húngaro

elsődlegesen valamely keresztény közösség vallásgyakorlásának céljára szolgáló épület vagy szerkezet.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gebäude oder bauwerk, das in erster linie der religionsausübung einer jüdischen oder samaritanischen gemeinschaft dient.

Húngaro

elsődlegesen valamely zsidó vagy szamaritánus közösség vallásgyakorlásának céljára szolgáló épület vagy szerkezet.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

erwähnenswert ist diesbezüglich die frage der rechte und möglichkeiten im zusammenhang mit der verwendung der muttersprache und der religionsausübung.

Húngaro

e téren említést érdemel a nyelvhasználattal és vallásgyakorlással kapcsolatos jogok és lehetőségek kérdése.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

seit dem erlass der richtlinie hat die rechtsprechung in den mitgliedstaaten gezeigt, dass kleidungsvorschriften für arbeitnehmer als unvereinbar mit der freiheit der religionsausübung empfunden werden können.

Húngaro

az irányelv elfogadása óta keletkezett tagállami esetjogban az alkalmazottak öltözködésére vonatkozó szabályokkal, illetve a vallási meggyőződés kimutatásával kapcsolatos ügyek fordultak elő.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die europäische grundrechtecharta garantiert die achtung der vielfalt der kulturen und das recht auf freie religionsausübung, sofern dem nicht andere unverletzliche europäische rechte oder einzelstaatliches recht entgegenstehen.

Húngaro

a sokféle kultúra és vallás gyakorlását, amelyet az alapjogi charta biztosít, védelmezni kell, amennyiben az nem ellentétes más megszeghetetlen európai jogokkal vagy a nemzeti joggal.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die gemeinsame grundlage des zusammenlebens und der schwächung der terroristischen bedrohung ist immer wieder die strikte achtung der menschenrechte und die festigung eines demokra­tischen umfelds bei gleichzeitiger gewährleistung der freien religionsausübung in einem von den staatsangelegenheiten getrennten rahmen.

Húngaro

az egymás mellett élés és a terrorfenyegetés csökkentése ismét csak az emberi jogok szigorú tiszteletben tartásán és a demokratikus környezet megerősítésén alapul, biztosítva a szabad vallásgyakorlást a közügyek szétválasztása keretében.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"die europäische grundrechtecharta garantiert die achtung der vielfalt der kulturen und das recht auf freie religionsausübung, sofern dem nicht andere unverletzliche europäische rechte oder einzelstaatliches recht entgegenstehen."

Húngaro

„az alapvető jogok chartája biztosítja a különféle kultúrák szokásainak és vallásainak gyakorlását, ezt a jogot védelmezni kell, amennyiben nem ütközik más, sérthetetlen európai jogokkal, illetve nem ellenkezik a tagállamok nemzeti jogával”.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

1.6 der ewsa weist nachdrücklich darauf hin, dass die rahmenbedingungen für zivilgesellschaft­liche aktivitäten, für den schutz der menschenrechte sowie der wirtschaft­lichen, sozialen und kulturellen rechte und für die freie religionsausübung ein entscheiden­des kriterium für die beurteilung der regierungsführung eines landes sind.

Húngaro

1.6 az egszb hangsúlyozza, hogy egy ország kormányzásának értékelésekor kulcsfontosságú kritérium a civil társadalmi tevékenységek, az emberi jogok védelme, valamint a gazdasági, társadalmi és kulturális jogok, illetve a vallásszabadság számára kedvező környezet megléte.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

f) fahrzeuge, die als verkaufswagen auf örtlichen märkten oder für den ambulanten verkauf, für ambulante bank-, wechsel- oder spargeschäfte, im rahmen der religionsausübung, zum ausleihen von büchern, schallplatten oder kassetten, für kulturelle veranstaltungen oder für wanderausstellungen verwendet werden und für diesen zweck besonders ausgestattet sind;

Húngaro

f) értékesítő kocsiként a helyi piacokon vagy házhozszállításhoz, mobil bankügyintézéshez, pénzváltáshoz vagy takarékügyletekhez, istentiszteletekhez, könyvek, lemezek vagy kazetták kölcsönzéséhez, kulturális eseményekhez vagy kiállításokhoz használt járművek, amelyeket kifejezetten ilyen célra alakítottak ki;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,282,625 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo