You searched for: religionsausübung (Tyska - Ungerska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Hungarian

Info

German

religionsausübung

Hungarian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Ungerska

Info

Tyska

bau von gebäuden für die religionsausübung

Ungerska

vallási célú épületek kivitelezése

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

gebäude oder bauwerk, das in erster linie der religionsausübung dient.

Ungerska

elsődlegesen a vallásgyakorlás célját szolgáló épület vagy szerkezet.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

gebäude oder bauwerk, das in erster linie der religionsausübung einer christlichen gemeinschaft dient.

Ungerska

elsődlegesen valamely keresztény közösség vallásgyakorlásának céljára szolgáló épület vagy szerkezet.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

gebäude oder bauwerk, das in erster linie der religionsausübung einer jüdischen oder samaritanischen gemeinschaft dient.

Ungerska

elsődlegesen valamely zsidó vagy szamaritánus közösség vallásgyakorlásának céljára szolgáló épület vagy szerkezet.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

erwähnenswert ist diesbezüglich die frage der rechte und möglichkeiten im zusammenhang mit der verwendung der muttersprache und der religionsausübung.

Ungerska

e téren említést érdemel a nyelvhasználattal és vallásgyakorlással kapcsolatos jogok és lehetőségek kérdése.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

seit dem erlass der richtlinie hat die rechtsprechung in den mitgliedstaaten gezeigt, dass kleidungsvorschriften für arbeitnehmer als unvereinbar mit der freiheit der religionsausübung empfunden werden können.

Ungerska

az irányelv elfogadása óta keletkezett tagállami esetjogban az alkalmazottak öltözködésére vonatkozó szabályokkal, illetve a vallási meggyőződés kimutatásával kapcsolatos ügyek fordultak elő.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die europäische grundrechtecharta garantiert die achtung der vielfalt der kulturen und das recht auf freie religionsausübung, sofern dem nicht andere unverletzliche europäische rechte oder einzelstaatliches recht entgegenstehen.

Ungerska

a sokféle kultúra és vallás gyakorlását, amelyet az alapjogi charta biztosít, védelmezni kell, amennyiben az nem ellentétes más megszeghetetlen európai jogokkal vagy a nemzeti joggal.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

die gemeinsame grundlage des zusammenlebens und der schwächung der terroristischen bedrohung ist immer wieder die strikte achtung der menschenrechte und die festigung eines demokra­tischen umfelds bei gleichzeitiger gewährleistung der freien religionsausübung in einem von den staatsangelegenheiten getrennten rahmen.

Ungerska

az egymás mellett élés és a terrorfenyegetés csökkentése ismét csak az emberi jogok szigorú tiszteletben tartásán és a demokratikus környezet megerősítésén alapul, biztosítva a szabad vallásgyakorlást a közügyek szétválasztása keretében.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

"die europäische grundrechtecharta garantiert die achtung der vielfalt der kulturen und das recht auf freie religionsausübung, sofern dem nicht andere unverletzliche europäische rechte oder einzelstaatliches recht entgegenstehen."

Ungerska

„az alapvető jogok chartája biztosítja a különféle kultúrák szokásainak és vallásainak gyakorlását, ezt a jogot védelmezni kell, amennyiben nem ütközik más, sérthetetlen európai jogokkal, illetve nem ellenkezik a tagállamok nemzeti jogával”.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

1.6 der ewsa weist nachdrücklich darauf hin, dass die rahmenbedingungen für zivilgesellschaft­liche aktivitäten, für den schutz der menschenrechte sowie der wirtschaft­lichen, sozialen und kulturellen rechte und für die freie religionsausübung ein entscheiden­des kriterium für die beurteilung der regierungsführung eines landes sind.

Ungerska

1.6 az egszb hangsúlyozza, hogy egy ország kormányzásának értékelésekor kulcsfontosságú kritérium a civil társadalmi tevékenységek, az emberi jogok védelme, valamint a gazdasági, társadalmi és kulturális jogok, illetve a vallásszabadság számára kedvező környezet megléte.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

f) fahrzeuge, die als verkaufswagen auf örtlichen märkten oder für den ambulanten verkauf, für ambulante bank-, wechsel- oder spargeschäfte, im rahmen der religionsausübung, zum ausleihen von büchern, schallplatten oder kassetten, für kulturelle veranstaltungen oder für wanderausstellungen verwendet werden und für diesen zweck besonders ausgestattet sind;

Ungerska

f) értékesítő kocsiként a helyi piacokon vagy házhozszállításhoz, mobil bankügyintézéshez, pénzváltáshoz vagy takarékügyletekhez, istentiszteletekhez, könyvek, lemezek vagy kazetták kölcsönzéséhez, kulturális eseményekhez vagy kiállításokhoz használt járművek, amelyeket kifejezetten ilyen célra alakítottak ki;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
8,043,613,634 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK