Şunu aradınız:: religionsausübung (Almanca - Macarca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Hungarian

Bilgi

German

religionsausübung

Hungarian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Macarca

Bilgi

Almanca

bau von gebäuden für die religionsausübung

Macarca

vallási célú épületek kivitelezése

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

gebäude oder bauwerk, das in erster linie der religionsausübung dient.

Macarca

elsődlegesen a vallásgyakorlás célját szolgáló épület vagy szerkezet.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

gebäude oder bauwerk, das in erster linie der religionsausübung einer christlichen gemeinschaft dient.

Macarca

elsődlegesen valamely keresztény közösség vallásgyakorlásának céljára szolgáló épület vagy szerkezet.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

gebäude oder bauwerk, das in erster linie der religionsausübung einer jüdischen oder samaritanischen gemeinschaft dient.

Macarca

elsődlegesen valamely zsidó vagy szamaritánus közösség vallásgyakorlásának céljára szolgáló épület vagy szerkezet.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

erwähnenswert ist diesbezüglich die frage der rechte und möglichkeiten im zusammenhang mit der verwendung der muttersprache und der religionsausübung.

Macarca

e téren említést érdemel a nyelvhasználattal és vallásgyakorlással kapcsolatos jogok és lehetőségek kérdése.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

seit dem erlass der richtlinie hat die rechtsprechung in den mitgliedstaaten gezeigt, dass kleidungsvorschriften für arbeitnehmer als unvereinbar mit der freiheit der religionsausübung empfunden werden können.

Macarca

az irányelv elfogadása óta keletkezett tagállami esetjogban az alkalmazottak öltözködésére vonatkozó szabályokkal, illetve a vallási meggyőződés kimutatásával kapcsolatos ügyek fordultak elő.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die europäische grundrechtecharta garantiert die achtung der vielfalt der kulturen und das recht auf freie religionsausübung, sofern dem nicht andere unverletzliche europäische rechte oder einzelstaatliches recht entgegenstehen.

Macarca

a sokféle kultúra és vallás gyakorlását, amelyet az alapjogi charta biztosít, védelmezni kell, amennyiben az nem ellentétes más megszeghetetlen európai jogokkal vagy a nemzeti joggal.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

die gemeinsame grundlage des zusammenlebens und der schwächung der terroristischen bedrohung ist immer wieder die strikte achtung der menschenrechte und die festigung eines demokra­tischen umfelds bei gleichzeitiger gewährleistung der freien religionsausübung in einem von den staatsangelegenheiten getrennten rahmen.

Macarca

az egymás mellett élés és a terrorfenyegetés csökkentése ismét csak az emberi jogok szigorú tiszteletben tartásán és a demokratikus környezet megerősítésén alapul, biztosítva a szabad vallásgyakorlást a közügyek szétválasztása keretében.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

"die europäische grundrechtecharta garantiert die achtung der vielfalt der kulturen und das recht auf freie religionsausübung, sofern dem nicht andere unverletzliche europäische rechte oder einzelstaatliches recht entgegenstehen."

Macarca

„az alapvető jogok chartája biztosítja a különféle kultúrák szokásainak és vallásainak gyakorlását, ezt a jogot védelmezni kell, amennyiben nem ütközik más, sérthetetlen európai jogokkal, illetve nem ellenkezik a tagállamok nemzeti jogával”.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

1.6 der ewsa weist nachdrücklich darauf hin, dass die rahmenbedingungen für zivilgesellschaft­liche aktivitäten, für den schutz der menschenrechte sowie der wirtschaft­lichen, sozialen und kulturellen rechte und für die freie religionsausübung ein entscheiden­des kriterium für die beurteilung der regierungsführung eines landes sind.

Macarca

1.6 az egszb hangsúlyozza, hogy egy ország kormányzásának értékelésekor kulcsfontosságú kritérium a civil társadalmi tevékenységek, az emberi jogok védelme, valamint a gazdasági, társadalmi és kulturális jogok, illetve a vallásszabadság számára kedvező környezet megléte.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

f) fahrzeuge, die als verkaufswagen auf örtlichen märkten oder für den ambulanten verkauf, für ambulante bank-, wechsel- oder spargeschäfte, im rahmen der religionsausübung, zum ausleihen von büchern, schallplatten oder kassetten, für kulturelle veranstaltungen oder für wanderausstellungen verwendet werden und für diesen zweck besonders ausgestattet sind;

Macarca

f) értékesítő kocsiként a helyi piacokon vagy házhozszállításhoz, mobil bankügyintézéshez, pénzváltáshoz vagy takarékügyletekhez, istentiszteletekhez, könyvek, lemezek vagy kazetták kölcsönzéséhez, kulturális eseményekhez vagy kiállításokhoz használt járművek, amelyeket kifejezetten ilyen célra alakítottak ki;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,086,233 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam