Usted buscó: der resektionsstatus muss klinisch bestimmt... (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

der resektionsstatus muss klinisch bestimmt werden

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

bestimmt werden.

Italiano

la conta piastrinica e il livello di

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

hierzu muss klar bestimmt werden,

Italiano

tali consessi offriranno una buona opportunità di dialogare con partner cruciali di unarea molto dinamica del mondo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bestimmt werden. ni

Italiano

la conta piastrinica e il livello di

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

der blutungszustand des patienten muss klinisch überwacht werden.

Italiano

richiede la sorveglianza clinica dello stato emorragico del paziente.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der beitragskennungspfad kann nicht bestimmt werden.

Italiano

impossibile estrarre il percorso dell' identificativo del messaggio.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mehrheit bestimmt werden."

Italiano

oggetto: sussidiarietà

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

- die masse der abfälle muß bestimmt werden.

Italiano

- deve essere determinata la massa dei rifiuti;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der aktive metabolit kann nicht bestimmt werden.

Italiano

il metabolita attivo non viene osservato.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der sitz dieses instituts sollte bestimmt werden —

Italiano

occorre fissare la sede di tale istituto,

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

kann der hämoglobinwert in größeren zeitintervallen bestimmt werden.

Italiano

au 25% inferiore alla dose precedente.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

der index sollte nach einheitlichen methoden bestimmt werden.

Italiano

il descrittore deve essere determinato secondo metodi omogenei.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zeitzone könnte nicht bestimmt werden

Italiano

non è stato possibile determinare il fuso orario

Última actualización: 2014-07-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die profilkennung kann nicht bestimmt werden.

Italiano

impossibile estrarre l' identificativo del profilo.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

2092/91 zuständigen stellen bestimmt werden.

Italiano

2092/91 devono essere identificati.

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

werte und anwendungskriterien sollten bestimmt werden;

Italiano

necessità di scegliere valori e criteri di applicazione

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die ausfuhrabschöpfung kann durch ausschreibung bestimmt werden.

Italiano

il prelievo all'esportazione può essere determinato mediante gara.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die beschleunigungen können wie oben beschrieben bestimmt werden.

Italiano

le accelerazioni possono essere determinate come descritto più sopra.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1798/2003 des rates [6] bestimmt werden.

Italiano

1798/2003 del consiglio [6].

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die aptt sollte mindestens einmal täglich bestimmt werden.

Italiano

l’aptt deve essere monitorato almeno una volta al giorno.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

folglich können die beihilfefähigen gesamtkosten nicht bestimmt werden.

Italiano

ne consegue che i costi totali ammissibili non possono essere determinati.

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,770,367 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo