Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bestimmt werden.
la conta piastrinica e il livello di
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
hierzu muss klar bestimmt werden,
tali consessi offriranno una buona opportunità di dialogare con partner cruciali di unarea molto dinamica del mondo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bestimmt werden. ni
la conta piastrinica e il livello di
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
der blutungszustand des patienten muss klinisch überwacht werden.
richiede la sorveglianza clinica dello stato emorragico del paziente.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der beitragskennungspfad kann nicht bestimmt werden.
impossibile estrarre il percorso dell' identificativo del messaggio.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mehrheit bestimmt werden."
oggetto: sussidiarietà
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
- die masse der abfälle muß bestimmt werden.
- deve essere determinata la massa dei rifiuti;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der aktive metabolit kann nicht bestimmt werden.
il metabolita attivo non viene osservato.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der sitz dieses instituts sollte bestimmt werden —
occorre fissare la sede di tale istituto,
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
kann der hämoglobinwert in größeren zeitintervallen bestimmt werden.
au 25% inferiore alla dose precedente.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
der index sollte nach einheitlichen methoden bestimmt werden.
il descrittore deve essere determinato secondo metodi omogenei.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zeitzone könnte nicht bestimmt werden
non è stato possibile determinare il fuso orario
Última actualización: 2014-07-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die profilkennung kann nicht bestimmt werden.
impossibile estrarre l' identificativo del profilo.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2092/91 zuständigen stellen bestimmt werden.
2092/91 devono essere identificati.
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
werte und anwendungskriterien sollten bestimmt werden;
necessità di scegliere valori e criteri di applicazione
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die ausfuhrabschöpfung kann durch ausschreibung bestimmt werden.
il prelievo all'esportazione può essere determinato mediante gara.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die beschleunigungen können wie oben beschrieben bestimmt werden.
le accelerazioni possono essere determinate come descritto più sopra.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1798/2003 des rates [6] bestimmt werden.
1798/2003 del consiglio [6].
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die aptt sollte mindestens einmal täglich bestimmt werden.
l’aptt deve essere monitorato almeno una volta al giorno.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
folglich können die beihilfefähigen gesamtkosten nicht bestimmt werden.
ne consegue che i costi totali ammissibili non possono essere determinati.
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 4
Calidad: