Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die grünen fordern glaubwürdige unterstützungsmaßnahmen, die strukturbeihilfen für nachhaltig wirkende entwicklungsprojekte beinhalten.
os verdes exigem medidas de apoio credíveis, que englobem auxílios estruturais para projectos de desenvolvimento sustentável.
für die ärmsten regionen europas wäre es dramatisch, wenn sie ab 2007 keine strukturbeihilfen erhalten würden.
com efeito, seria dramático para as regiões mais pobres da europa não poderem dispor de ajudas estruturais logo a partir de 2007.
die kommission beabsichtigt, für das ziel 5a auf den gleichen mechanismus zurückzugreifen wie bei den anderen strukturbeihilfen.
É vontade da comissão recorrer, relativamente ao objectivo nº 5a, a um mecanismo análogo ao utilizado para as outras ajudas estruturais.
da die gap-reform zahlreiche arbeitsplätze vernichtet, sollten die strukturbeihilfen u.a. umschulungsmaßnahmen zugute kommen.
dado que a reforma da pac suprime numerosos postos de trabalho, deveriam ser previstas ajudas estruturais para favorecer a reconversão.
dieses jahr macht er die hälfte der gesamten agrar- und strukturbeihilfen aus, die für alle zehn neuen mitgliedstaaten bereitgestellt werden.
equivale, este ano, a metade de todas as ajudas agrícolas e estruturais atribuídas a todos os dez novos estados-membros.
vielmehr müssen diese subventionen schrittweise abgebaut werden. allerdings unter der bedingung, dass den betroffenen landwirten strukturbeihilfen zur produktionsumstellung gewährt werden.
estas subvenções devem, por conseguinte, ser progressivamente reduzidas, na condição de os agricultores afectados poderem beneficiar de ajudas estruturais com vista à reconversão da produção.
dieses ziel kann sehr effizient durch eine partnerschaft mit den mitgliedstaaten erreicht werden, die die programme zum teil finanzieren, die in verbindung mit den strukturbeihilfen stehen.
esse objectivo poderá ser mais eficazmente alcançado através da parceria. parceria com os estadosmembros, que financiam parcialmente os programas ligados à assistência estrutural.
die stabilisierung der ausgaben bis zum jahr 2006 und die gleichzeitige grundsätzliche aufrechterhaltung der strukturbeihilfen für die derzeitigen empfänger bestätigt nur zu deutlich, wie irrealistisch die für die haushaltsverhandlungen bestimmenden ausgangshypothesen sind.
a estabilização das despesas até 2006, a par da manutenção, em princípio, das ajudas estruturais aos actuais beneficiários, vem confirmar que as hipóteses de base subjacentes às negociações orçamentais são irrealistas.
der entsprechende prozentsatz ist im falle von griechenland (42% der strukturbeihilfen) und portugal (35%) besonders hoch.
esta percentagem é particularmente elevada na grécia (42% das ajudas estruturais) e de portugal (35% das ajudas estruturais).