Usted buscó: vorbehaltener (Alemán - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Portuguese

Información

German

vorbehaltener

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Portugués

Información

Alemán

vorbehaltener auftrag

Portugués

contrato reservado

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

vorbehaltung, Änderung und aufhebung fakultativer vorbehaltener angaben

Portugués

reserva, alteração e cancelamento das menções reservadas facultativas

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

mögliche legislativvorschläge über geografische angaben, garantiert traditionelle spezialitäten und vermarktungsnormen einschließlich fakultativer vorbehaltener angaben vorbereiten;

Portugués

preparará o terreno para possíveis iniciativas de carácter legislativo em matéria de indicações geográficas, especialidades tradicionais garantidas e normas de comercialização, incluindo as menções reservadas facultativas;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

ein beispiel für die bereits geltende, verbindliche verwendung „vorbehaltener angaben“ in der eu sind die vermarktungsnormen für tafeleier.

Portugués

as normas de comercialização de ovos de mesa são um exemplo da utilização obrigatória de «menções reservadas» na ue.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

3.6 dieser politische charakter der technischen normen für industrieprodukte hat zur folge, dass sie nicht als ein privatinteresse und technikfachleuten vorbehaltener bereich gelten dürfen.

Portugués

3.6 devido ao cariz político das normas técnicas aplicáveis aos produtos industriais, as mesmas não podem ser consideradas como um domínio reservado a interesses privados e a especialistas técnicos.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

insbesondere durch den verstärkten einsatz „vorbehaltener angaben“ anstelle der bisherigen regelung für traditionelle spezialitäten ließen sich weitreichende synergien erzielen.

Portugués

a utilização mais frequente das «menções reservadas», especialmente em substituição do regime das especialidades tradicionais, proporcionaria melhores sinergias.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

richtlinie zur verhinderung des betriebs vorbehaltener und nicht vorbehaltener tätigkeitsbereiche unter einem rechtsträger eines postbetreibers (2003/comp/27)

Portugués

directiva destinada a assegurar que os operadores postais não efectuem actividades reservadas e não reservadas no âmbito da mesma entidade jurídica (2003/comp/27)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

im gegensatz zu den übrigen bereichen, in denen dieser vertrag tiefgreifende Änderungen erfuhr, sind die biologischen meeresressourcen ein nicht nur den politikern vorbehaltener institutioneller bereich.

Portugués

contrariamente às restantes matérias onde este tratado tem profundas alterações, os recursos biológicos do mar não são domínio institucional reservado a políticos.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

in fällen, in denen direkte eu-maßnahmen gerechtfertigt sind, würde die entwicklung einer schutzregelung in form vorbehaltener angaben eine option mit geringerem administrativen aufwand darstellen.

Portugués

desenvolvimento de denominações reservadas protegidas correspondentes às especificações: caso se justifique uma acção comunitária directa, uma opção menos pesada no plano administrativo consistiria em instaurar uma protecção das denominações reservadas.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

option 1.4: ausarbeitung vorbehaltener angaben für horizontale gütezeichen (z. b. „co2-arm“)

Portugués

opção 1.4: introdução de «menções reservadas» para as marcas de qualidade horizontais (como «baixas emissões de carbono»)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

vorbehaltene aufträge

Portugués

contratos reservados

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,748,632,795 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo