Usted buscó: wilfried (Alemán - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Portuguese

Información

German

wilfried

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Portugués

Información

Alemán

wilfried huss

Portugués

wilfried huss

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beirnaert wilfried

Portugués

beirnaert, wilfried

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

woller, wilfried

Portugués

woller wilfried

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

herrn wilfried woller (gr.

Portugués

wilfried woller (gr.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

herr wilfried wilms (für gruppe i)

Portugués

wilfried wilms (do grupo i)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bayerisches staatsministerium der justiz, wilfried krames, regierungsdirektor, münchen

Portugués

bayerisches staatsministerium der justiz, wilfried krames, regierungsdirektor, munique

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

treffen mit dr. wilfried seipel, generaldirektor des kunsthistorischen museums wien

Portugués

encontro com wilfried seipel, director‑geral dos museus de arte e história

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der vorsitzende wilfried martens hat artikel 5 des vertrags zitiert.

Portugués

o presidente wilfried martens citou o artigo 5º do tratado.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

treffen mit herrn dr. wilfried seipel, generaldirektor der kunst- und geschichtsmuseen

Portugués

encontro com wilfried seipel, director‑geral dos museus de arte e história

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

anfrage nr. 7 von herrn wilfried telkämper( h-0399/97):

Portugués

pergunta nº 7, do deputado telkämper( h-0399/ 97):

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

dafür trägt die evp unter der führung der christdemokraten von wilfried martens die volle verantwortung.

Portugués

a responsabilidade por esta situação recai inteiramente sobre o grupo do ppe, liderado pelo senhor deputado wilfried martens.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wilfried woller war seit dem 14. februar 2006 mitglied des ewsa und gehörte fol­genden fachgruppen an:

Portugués

wilfried woller era membro do comité desde 14 de fevereiro de 2006 e membro das seguintes secções especializadas:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

danach erörtert der ausschuss den Änderungsantrag, der von frau schweng, frau pari und herrn wilfried beirnaert eingebracht wurde:

Portugués

a assembleia passou seguidamente ao exame da alteração proposta subscrita por christa schweng, irini pari e wilfried beirnaert:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

egbert biermann (gr. ii-de) als nachfolger von wilfried woller, der zurückgetreten ist.

Portugués

egbert biermann (gr. ii–de), em substituição de wilfried woller, que renunciara ao mandato.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gut, wir haben jetzt immerhin einen berichterstatter für die agenturen im haushaltsausschuss, und wilfried kuckelkorn hat auch schon vieles auf den weg gebracht.

Portugués

seja, pelo menos temos agora um relator para as agências no seio da comissão dos orçamentos e o colega wilfried kuckelkorn já pôs em marcha um bom número de coisas.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ich sehe gerade in dem protokoll von wilfried martens, also in der niederländischen ausgabe, daß mein name eingetragen ist, zwar etwas verunstaltet, aber er ist eingetragen.

Portugués

acabo de ver na acta do deputado wilfried martens, na versão neerlandesa, portanto, que o meu nome se encontra registado, um pouco truncado, é verdade, mas registado.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

der vorsitzende eröffnet die sitzung und dankt dem stellvertretenden vorsitzenden der fach­gruppe, herrn wilfried beirnaert, der den ewsa verlasse, für seine arbeit und hilfe.

Portugués

o presidente abriu a reunião e agradeceu ao vice‑presidente, w. beirnaert, prestes a deixar o cese, por todo o seu trabalho e ajuda.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in seinen ausführungen betont herr wilfried menrad, berichterstatter des europäischen parlaments zu der mitteilung der kommission und stellvertretender vorsitzender des ausschusses für beschäftigung und soziale angelegenheiten des europäischen parlaments, sein interesse an den arbeiten der fachgruppe und die bedeutung der zusammenarbeit zwischen den beiden institutionen.

Portugués

em seguida, interveio wilfried menrad, relator do parlamento europeu sobre a comunicação da comissão e vice‑presidente da comissão do emprego e dos assuntos sociais, tendo apontado o interesse que lhe mereciam os trabalhos da secção e salientado a importância da colaboração entre as duas instituições.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

herr wilfried woller wird als nachfolger von herrn alfred geissler für dessen verbleibende amtszeit, d. h. bis zum 20. september 2006, zum mitglied des europäischen wirtschafts- und sozialausschusses ernannt.

Portugués

wilfried woller é nomeado membro do comité económico e social europeu em substituição de alfred geissler, pelo período remanescente do seu mandato, ou seja, até 20 de setembro de 2006.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

an der allgemeinen aussprache beteiligen sich christina wahrolin, luis miguel pariza castaños, irini pari, christoforos koryfidis, ingrid jerneck, miguel angel cabra de luna, wolfgang greif, wilfried beirnaert, daniel le scornet, maud jansson, maurizio angelo, alfredo correia, peter boldt und george motsos.

Portugués

no debate na generalidade participaram christina wahrolin, luis miguel pariza castaÑos, irini pari, christoforos koryfidis, ingrid jerneck, miguel angel cabra de luna, wolfgang greif, wilfried beirnaert, daniel le scornet, maud jansson, maurizio angelo, alfredo correia, peter boldt e george motsos.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,402,286 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo