Vous avez cherché: wilfried (Allemand - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Portuguese

Infos

German

wilfried

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Portugais

Infos

Allemand

wilfried huss

Portugais

wilfried huss

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

beirnaert wilfried

Portugais

beirnaert, wilfried

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

woller, wilfried

Portugais

woller wilfried

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

herrn wilfried woller (gr.

Portugais

wilfried woller (gr.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

herr wilfried wilms (für gruppe i)

Portugais

wilfried wilms (do grupo i)

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bayerisches staatsministerium der justiz, wilfried krames, regierungsdirektor, münchen

Portugais

bayerisches staatsministerium der justiz, wilfried krames, regierungsdirektor, munique

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

treffen mit dr. wilfried seipel, generaldirektor des kunsthistorischen museums wien

Portugais

encontro com wilfried seipel, director‑geral dos museus de arte e história

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der vorsitzende wilfried martens hat artikel 5 des vertrags zitiert.

Portugais

o presidente wilfried martens citou o artigo 5º do tratado.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

treffen mit herrn dr. wilfried seipel, generaldirektor der kunst- und geschichtsmuseen

Portugais

encontro com wilfried seipel, director‑geral dos museus de arte e história

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

anfrage nr. 7 von herrn wilfried telkämper( h-0399/97):

Portugais

pergunta nº 7, do deputado telkämper( h-0399/ 97):

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

dafür trägt die evp unter der führung der christdemokraten von wilfried martens die volle verantwortung.

Portugais

a responsabilidade por esta situação recai inteiramente sobre o grupo do ppe, liderado pelo senhor deputado wilfried martens.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

wilfried woller war seit dem 14. februar 2006 mitglied des ewsa und gehörte fol­genden fachgruppen an:

Portugais

wilfried woller era membro do comité desde 14 de fevereiro de 2006 e membro das seguintes secções especializadas:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

danach erörtert der ausschuss den Änderungsantrag, der von frau schweng, frau pari und herrn wilfried beirnaert eingebracht wurde:

Portugais

a assembleia passou seguidamente ao exame da alteração proposta subscrita por christa schweng, irini pari e wilfried beirnaert:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

egbert biermann (gr. ii-de) als nachfolger von wilfried woller, der zurückgetreten ist.

Portugais

egbert biermann (gr. ii–de), em substituição de wilfried woller, que renunciara ao mandato.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gut, wir haben jetzt immerhin einen berichterstatter für die agenturen im haushaltsausschuss, und wilfried kuckelkorn hat auch schon vieles auf den weg gebracht.

Portugais

seja, pelo menos temos agora um relator para as agências no seio da comissão dos orçamentos e o colega wilfried kuckelkorn já pôs em marcha um bom número de coisas.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ich sehe gerade in dem protokoll von wilfried martens, also in der niederländischen ausgabe, daß mein name eingetragen ist, zwar etwas verunstaltet, aber er ist eingetragen.

Portugais

acabo de ver na acta do deputado wilfried martens, na versão neerlandesa, portanto, que o meu nome se encontra registado, um pouco truncado, é verdade, mas registado.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

der vorsitzende eröffnet die sitzung und dankt dem stellvertretenden vorsitzenden der fach­gruppe, herrn wilfried beirnaert, der den ewsa verlasse, für seine arbeit und hilfe.

Portugais

o presidente abriu a reunião e agradeceu ao vice‑presidente, w. beirnaert, prestes a deixar o cese, por todo o seu trabalho e ajuda.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in seinen ausführungen betont herr wilfried menrad, berichterstatter des europäischen parlaments zu der mitteilung der kommission und stellvertretender vorsitzender des ausschusses für beschäftigung und soziale angelegenheiten des europäischen parlaments, sein interesse an den arbeiten der fachgruppe und die bedeutung der zusammenarbeit zwischen den beiden institutionen.

Portugais

em seguida, interveio wilfried menrad, relator do parlamento europeu sobre a comunicação da comissão e vice‑presidente da comissão do emprego e dos assuntos sociais, tendo apontado o interesse que lhe mereciam os trabalhos da secção e salientado a importância da colaboração entre as duas instituições.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

herr wilfried woller wird als nachfolger von herrn alfred geissler für dessen verbleibende amtszeit, d. h. bis zum 20. september 2006, zum mitglied des europäischen wirtschafts- und sozialausschusses ernannt.

Portugais

wilfried woller é nomeado membro do comité económico e social europeu em substituição de alfred geissler, pelo período remanescente do seu mandato, ou seja, até 20 de setembro de 2006.

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

an der allgemeinen aussprache beteiligen sich christina wahrolin, luis miguel pariza castaños, irini pari, christoforos koryfidis, ingrid jerneck, miguel angel cabra de luna, wolfgang greif, wilfried beirnaert, daniel le scornet, maud jansson, maurizio angelo, alfredo correia, peter boldt und george motsos.

Portugais

no debate na generalidade participaram christina wahrolin, luis miguel pariza castaÑos, irini pari, christoforos koryfidis, ingrid jerneck, miguel angel cabra de luna, wolfgang greif, wilfried beirnaert, daniel le scornet, maud jansson, maurizio angelo, alfredo correia, peter boldt e george motsos.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,372,506 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK