Usted buscó: gern geschehen (Alemán - Serbio)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Serbian

Información

German

gern geschehen

Serbian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Serbio

Información

Alemán

gerne geschehen

Serbio

nema na cemu

Última actualización: 2021-10-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wählen sie aus, was mit dem cookie geschehen soll...

Serbio

Чека се да корисник прихвати колачић(е)...

Última actualización: 2009-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich esse gern schokoladeneis.

Serbio

rado jedem sladoled od čokolade.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

das ist vom herrn geschehen und ist ein wunder vor unsern augen.

Serbio

to bi od gospoda i divno je u našim oèima.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

sie werden erhalten immer und ewiglich und geschehen treulich und redlich.

Serbio

tvrde su za va vek veka, osnovane na istini i pravdi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

dies ist das wort des herrn, das geschehen ist zu joel, dem sohn pethuels.

Serbio

reè gospodnja koja dodje joilu sinu fatuilovom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich würde gern die weihnachtsfotos sehen.

Serbio

rado bih voleo da vidim slike sa božića.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

alle schätzung soll geschehen nach dem lot des heiligtums; ein lot aber hat zwanzig gera.

Serbio

a svaka cena tvoja neka bude na sikle svete, a u siklu ima dvadeset novaca.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da reute es den herrn und er sprach: wohlan, es soll nicht geschehen.

Serbio

gospod se raskaja zato: neæe biti, reèe gospod.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aber entführte mädchen aus den fängen von aufständischen zu befreien, muss mit geschick und umsicht geschehen.

Serbio

ali oslobađanje otetih devojčica iz kandži pobunjenika se mora uraditi spretno i oprezno.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

erfüllt mit früchten der gerechtigkeit, die durch jesum christum geschehen in euch zur ehre und lobe gottes.

Serbio

napunjeni plodova pravde kroz isusa hrista, na slavu i hvalu božiju.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

denn er weiß nicht, was geschehen wird; und wer soll ihm sagen, wie es werden soll?

Serbio

Što ne zna šta æe biti; jer kad æe šta biti, ko æe mu kazati?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und es wird geschehen, daß deine auserwählten täler werden voll wagen sein, und reiter werden sich lagern vor die tore.

Serbio

i krasne doline tvoje napuniše se kola, i konjici se namestiše pred vratima.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

8:19 und will eine erlösung setzen zwischen meinem und deinem volk; morgen soll das zeichen geschehen.

Serbio

i postaviæu razliku izmedju naroda svog i naroda tvog. sutra æe biti znak taj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

darum, liebe männer, seid unverzagt; denn ich glaube gott, es wird also geschehen, wie mir gesagt ist.

Serbio

zato ne bojte se, ljudi; jer verujem bogu da æe tako biti kao što mi bi reèeno.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(-) aber kanaan hat eine falsche waage in seiner hand und betrügt gern.

Serbio

ti dakle obrati se k bogu svom, èuvaj milost i pravdu, i uzdaj se vazda u boga svog.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(welcher war um eines aufruhrs, so in der stadt geschehen war, und um eines mordes willen ins gefängnis geworfen.)

Serbio

koji beše baèen u tamnicu za nekakvu bunu uèinjenu u gradu i za krv.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und isaak hatte esau lieb und aß gern von seinem weidwerk; rebekka aber hatte jakob lieb.

Serbio

i isak milovaše isava, jer rado jedjaše lov njegov; a reveka milovaše jakova.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

daß sie gutes tun, reich werden an guten werken, gern geben, behilflich seien,

Serbio

neka dobro èine, neka se bogate u dobrim delima, neka budu podašni, zajednièni,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ein verständiges herz weiß sich vernünftig zu halten; und die weisen hören gern, wie man vernünftig handelt.

Serbio

srce razumnog èoveka dobavlja znanje, i uho mudrih traži znanje.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,838,324 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo