Usted buscó: ich bin nackt und zeige (Alemán - Vasco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Basque

Información

German

ich bin nackt und zeige

Basque

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Vasco

Información

Alemán

ich bin im büro

Vasco

orain bulegoan nago

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich bin anton.

Vasco

ni andoni naiz.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich bin bereit!

Vasco

prest nago

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich bin nicht im büro

Vasco

orain bulegotik kanpo nago

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich bin mir nicht sicher

Vasco

ez nago ziur

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ich bin fünfundzwanzig jahre alt.

Vasco

nik hogeita bost urte ditut.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich bin noch nie so weit gekommen

Vasco

فیلم سکسی جدید سکسی

Última actualización: 2024-03-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und ich bin länger keine capulet.

Vasco

eta ez naiz gehiago capuletar bat izango.

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich bin der gute hirte und erkenne die meinen und bin bekannt den meinen,

Vasco

ni naiz artzain ona, eta eçagutzen ditut neure ardiac, eta eçagutzen naiz neure ardiéz.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich bin ein schuldner der griechen und der ungriechen, der weisen und der unweisen.

Vasco

Çordun naiz hambat grecoetara nola barbaroetara, hambat çuhurretara nola ignorantetara.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich bin das a und das o, der anfang und das ende, der erste und der letzte.

Vasco

ni naiz a eta w, hatsea eta fina, lehena eta azquena,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

denn diese nacht ist bei mir gestanden der engel gottes, des ich bin und dem ich diene,

Vasco

ecen presentatu içan da ene aitzinean gau hunetan iaincoaren aingueruä, ceinena bainaiz ni, eta cein cerbitzatzen baitut,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieweil ich bin in der welt, bin ich das licht der welt.

Vasco

munduan naiceno, munduaren arguia naiz.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

klicken sie auf »ich bin zurzeit nicht im büro«.

Vasco

hautatu 'orain bulegotik kanpo nago'.

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bis auf diese stunde leiden wir hunger und durst und sind nackt und werden geschlagen und haben keine gewisse stätte

Vasco

eta trabaillatzen gara, gure escu propriéz lan eguinez.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dessen bote ich bin in der kette, auf daß ich darin freudig handeln möge und reden, wie sich's gebührt.

Vasco

ceinen causaz bainaiz embachadore cadenán, harçaz frangoqui minça nadinçát, minçatu behar dudan beçala.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

denn ich bin gekommen, den menschen zu erregen gegen seinen vater und die tochter gegen ihre mutter und die schwiegertochter gegen ihre schwiegermutter.

Vasco

ecen ethorri naiz guiçonaren bere aitaren contra gudutan eçartera, eta alabáren bere amaren contra, eta errenaren bere ama-guinharrebaren contra.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zum linken sichtfeld wechseln und zeiger verzerren

Vasco

irauli ezkerreko mahaigain aurkezpen eta okertu erakuslea

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"ich bin der gott abrahams und der gott isaaks und der gott jakobs"? gott aber ist nicht ein gott der toten, sondern der lebendigen.

Vasco

ni naiz abrahamen iaincoa, eta isaac-en iaincoa, eta iacob-en iaincoa? iaincoa, ezta hilén iaincoa, baina viciena.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

denn es steht geschrieben: "ihr sollt heilig sein, denn ich bin heilig."

Vasco

halacotz da scribatua, Çareten saindu: ecen ni saindu naiz.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,357,952 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo