Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
výdaje feaga
ausgaben des egfl
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hlava ii – feaga
titel ii – egfl
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
specifická ustanovení pro feaga
besondere bestimmungen für den egfl
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
evropský zemědělský záruční fond (feaga),
ein europäischer garantiefonds für die landwirtschaft (egfl),
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
evropský zemědělský záruční fond, (dále jen „feaga“).
ein europäischer garantiefonds für die landwirtschaft, nachstehend "egfl" genannt, und
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
2.1.3 nový evropský zemědělský záruční fond (feaga)
2.1.3 der neue europäische garantiefonds für die landwirtschaft (egfl)
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
druhý systém finančního řízení pro opatření feaga ale zůstane zachován.
ein zweites finanzmanagementsystem für maßnahmen des egfl bleibt aber bestehen.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
platby z feaga se mají provádět měsíčně, platby z feader čtvrtletně.
die zahlungen aus dem egfl sollen monatlich erfolgen, die zahlungen aus dem efll vierteljährlich.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
podmínky, za kterých jsou operace financované fondy feaga nebo feader uskutečňovány a kontrolovány.
unter welchen bedingungen die vom egfl oder vom efll finanzierten maßnahmen durchgeführt und geprüft werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
platby z feaga se mají provádět měsíčně, platby z feader čtvrtletně.
die zahlungen aus dem egfl sollen monatlich erfolgen, die zahlungen aus dem efll vierteljährlich.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
takto vymožené částky se připisují k dobru feaga v poměru 50 %.
die so wiedereingezogenen beträge werden dem egfl zu 50 % gutgeschrieben.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
feaga centralizovaným způsobem financuje následující výdaje vynakládané ve shodě s právními předpisy společenství:
aus dem egfl werden im rahmen der zentralen mittelverwaltung die folgenden ausgaben finanziert, die gemäß dem gemeinschaftsrecht getätigt wurden:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se ujistily o skutečnosti a řádnosti operací financovaných prostřednictvím fondů „feaga“ a „feader“;
sich zu vergewissern, dass die durch den egfl und efll finanzierten maßnahmen tatsächlich und ordnungsgemäß durchgeführt worden sind;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
feaga financuje ve sdíleném řízení mezi členskými státy a společenstvím následující výdaje vynakládané ve shodě s právními předpisy společenství:
aus dem egfl werden im rahmen der geteilten mittelverwaltung zwischen den mitgliedstaaten und der gemeinschaft die folgenden ausgaben finanziert, die gemäß dem gemeinschaftsrecht getätigt wurden:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
s cílem zabezpečit, aby rozpočtový strop nebyl překročen, zavádí komise měsíční sledovací a výstražný systém pro výdaje prostřednictvím feaga.
um sicherzustellen, dass die finanzielle obergrenze nicht überschritten wird, wendet die kommission zur monatlichen Überwachung der ausgaben des egfl ein frühwarnsystem an.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do 1. září každého roku, který následuje po rozpočtovém období, vypracuje komise finanční zprávu o správě feaga a feader za uplynulé období.
vor dem 1. september jedes jahres, das auf jedes haushaltsjahr folgt, erstellt die kommission einen finanzbericht über die verwaltung des egfl und des efll im vorangegangenen haushaltsjahr.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
studie o společné zemědělské politice a vyhodnocování opatření financovaných prostřednictvím feaga a feader, včetně zlepšování metod vyhodnocování a výměny informací o praktických postupech v této věci;
untersuchungen über die gemeinsame agrarpolitik und die evaluierung der aus dem egfl und dem efll finanzierten maßnahmen, einschließlich der verbesserung der evaluierungsmethoden und dem austausch von informationen über die praxis in diesem bereich;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Členské státy sdělí komisi právní a správní předpisy, které přijaly k provedení právních aktů společenství týkajících se společné zemědělské politiky, pokud tyto akty mají finanční důsledky pro feaga nebo feader.
die mitgliedstaaten teilen die rechts- und verwaltungsvorschriften, die sie zur durchführung der gemeinschaftlichen, sich auf die gemeinsame agrarpolitik beziehenden rechtsakte erlassen haben, der kommission auf verlangen mit, sofern diese rechtsakte finanzielle auswirkungen für den egfl oder den efll haben.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(15) opatření přijatá pro určení finanční účasti feaga a feader, která se týkají výpočtu finančních stropů, se nedotýkají pravomocí rozpočtového orgánu určeného smlouvou.
(15) die berechnung der finanziellen obergrenzen für die beteiligung des europäischen garantiefonds für die landwirtschaft bzw. des europäischen fonds für landwirtschaft und landentwicklung berührt nicht die im eg-vertrag festgelegten zuständigkeiten der haushaltsbehörde.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
roční strop výdajů feaga tvoří maximální částky, které pro něj byly určeny ve víceletém finančním rámci podle interinstitucionální dohody ze dne […], snížené o částky uvedené v odstavci 2.
die jährliche obergrenze für die ausgaben des egfl entspricht den für diesen fonds in dem gemäß der interinstitutionelle vereinbarung vom […] vorgesehenen mehrjährigen finanzrahmen festgesetzten höchstbeträgen abzüglich der beträge gemäß absatz 2.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: