Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
2.1.2 der mitteilung.
2.1.2 der mitteilung.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
4.2.(a) der mitteilung.
4.2.(a) der mitteilung.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die in dieser mitteilung ausgeführten grundsätze sind auch in anderen wirtschaftszweigen anwendbar.
die in dieser mitteilung ausgeführten grundsätze sind auch in anderen wirtschaftszweigen anwendbar.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
siehe mitteilung der kommission über die strukturfonds und ihre koordinierung mit dem kohäsionsfonds — leitlinien für die programme des zeitraums 2000-2006, abl.
siehe mitteilung der kommission über die strukturfonds und ihre koordinierung mit dem kohäsionsfonds — leitlinien für die programme des zeitraums 2000-2006, abl.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
právní základ _bar_ 1.mitteilung der kommission zu der stand der wettbewerbsfähigkeit der holzverarbeitenden industrie und verwandter industriezweige in der eu vom 5.
retsgrundlag _bar_ 1.mitteilung der kommission zu der stand der wettbewerbsfähigkeit der holzverarbeitenden industrie und verwandter industriezweige in der eu vom 5.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
( a ) eine beendigung oder kündigung aus wichtigem grund nach maßgabe eines aufrechnungsvertrags eintritt oder ( b ) ein beendigungs - oder kündigungsgrund nach maßgabe eines aufrechnungsvertrags vorliegt , der zur beendigung führen oder zur kündigung durch die ezb berechtigen würde , sofern einzelabschlüsse im rahmen dieses aufrechnungsvertrags getätigt worden wären , ( im folgenden : „beendigendes ereignis im sinne dieses anhangs ") und die ezb eine kündigung im hinblick auf diesen anhang ausgesprochen hat , dann können alle unter diesen anhang fallenden einzelabschlüsse gemäß den punkten 3 und 4 dieses anhangs durch eine schriftliche mitteilung der ezb an den vertragspartner beendigt und abgerechnet werden , sofern diese einzelabschlüsse verpflichtungen enthalten , die im zeitpunkt des wirksamwerdens der beendigung oder kündigung noch nicht fällig sind .
sofern a ) eine beendigung oder kündigung aus wichtigem grund nach maßgabe eines aufrechnungsvertrags eintritt oder b ) ein beendigungs - oder kündigungsgrund nach maßgabe eines aufrechnungsvertrags vorliegt , der zur beendigung führen oder zur kündigung durch die ezb berechtigen würde , sofern einzelabschlüsse im rahmen dieses aufrechnungsvertrags getätigt worden wären , ( im folgenden : „beendigendes ereignis im sinne dieses anhangs ") und die ezb eine kündigung im hinblick auf diesen anhang ausgesprochen hat , dann können alle unter diesen anhang fallenden einzelabschlüsse gemäß den punkten 3 und 4 dieses anhangs durch eine schriftliche mitteilung der ezb an den vertragspartner beendigt und abgerechnet werden , sofern diese einzelabschlüsse verpflichtungen enthalten , die im zeitpunkt des wirksamwerdens der beendigung oder kündigung noch nicht fällig sind .
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible