Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vycházela naopak z čl. 81 odst.
elles ont relevé au contraire de l’article 81, paragraphe 1, du traité.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cena vycházela se dvou znaleckých posudků.
ce prix reposait sur des évaluations réalisées par deux experts.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rozprava vycházela z těchto dokumentů:
le débat a été basé sur les documents suivants:
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tato žádost vycházela z těchto důvodů:
cette demande était fondée sur les raisons suivantes:
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
vycházela naopak z čl. 81 odst. 1 smlouvy.
elles ont relevé au contraire de l’article 81, paragraphe 1, du traité.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komise vycházela z následujícího externího odborného poradenství:
la commission s’est appuyée sur l’avis des experts externes suivants:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
minimální dovozní cena vycházela z vypočtené normální hodnoty.
ce montant minimal a été déterminé sur la base de la valeur normale établie.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mince 2 euros a sádrový model, z něhož vycházela.
une pièce de 2 euros et son modèle en plâtre
Última actualización: 2012-03-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
komise při vypracování tohoto návrhu vycházela z jejich práce.
leurs travaux ont servi de fondement à la présente proposition de la commission.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komise rovněž vycházela z těchto odborných posudků a doporučení:
de son côté, la commission s’est appuyée sur l’expertise et les conseils suivants:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
analýza pfs vycházela zhodnocenínezávislouhodnotícíkomisí(independent review committee, irc).
l’analyse de la ssp s’appuyait sur l’évaluation réalisée par un comité indépendant de revue.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
budoucí globální síť by vycházela ze stávající globální sítě, přičemž by:
pour constituer le futur réseau global, il faudrait prendre comme point de départ le réseau global existant et:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
při předkládání tohoto návrhu vycházela komise ze současného právního stavu.
la commission a présenté la présente proposition conformément au droit positif en vigueur à la date de son adoption.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
uveďte případně právní základ, ze kterého opatření vycházela nebo budou vycházet.
veuillez également indiquer, le cas échéant, la base juridique sur laquelle ces mesures ont été/seront fondées.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
koncepce projektu vycházela z toho, že projekt zopakují a dále rozvinou veřejné orgány.
la conception du projet reposait sur l’idée selon laquelle il serait repris et développé par les autorités publiques.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cena, kterou společnost inh plánovala zaplatit minoritním akcionářům, vycházela z odborných ocenění.
cena, kterou společnost inh plánovala zaplatit minoritním akcionářům, vycházela z odborných ocenění.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(212) návratnost čistých aktiv vycházela z informací poskytnutých pěti z uvedených společností.
(212) le rendement des actifs nets est fondé sur les informations transmises par cinq sociétés.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ministerstvo zdůraznilo, že hodnota portfolia nemovitostí vycházela z metody „čisté kapitalizace“.
le ministère a répété que l'évaluation du portefeuille de biens immobiliers était fondée sur la méthode de la «capitalisation nette».
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komise rovněž navrhla, aby pravidla vycházela z „pružného“ týdne, spíše než z kalendářního týdne.
la commission a également proposé de définir les règles en s’appuyant sur le concept de semaine ‘flexible’ plutôt que sur celui de semaine calendaire.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komise nemůže vycházet z dřívějšího hodnocení trhu, poněvadž toto hodnocení vycházelo z věcně nesprávné definice trhu.
elle a considéré que la commission ne pouvait pas se fonder sur son appréciation antérieure du marché, parce que cette dernière reposait sur une définition erronée du marché de produits en cause.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 4
Calidad: