Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
vycházela naopak z čl. 81 odst.
elles ont relevé au contraire de l’article 81, paragraphe 1, du traité.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cena vycházela se dvou znaleckých posudků.
ce prix reposait sur des évaluations réalisées par deux experts.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rozprava vycházela z těchto dokumentů:
le débat a été basé sur les documents suivants:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tato žádost vycházela z těchto důvodů:
cette demande était fondée sur les raisons suivantes:
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
vycházela naopak z čl. 81 odst. 1 smlouvy.
elles ont relevé au contraire de l’article 81, paragraphe 1, du traité.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
komise vycházela z následujícího externího odborného poradenství:
la commission s’est appuyée sur l’avis des experts externes suivants:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
minimální dovozní cena vycházela z vypočtené normální hodnoty.
ce montant minimal a été déterminé sur la base de la valeur normale établie.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mince 2 euros a sádrový model, z něhož vycházela.
une pièce de 2 euros et son modèle en plâtre
Dernière mise à jour : 2012-03-16
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
komise při vypracování tohoto návrhu vycházela z jejich práce.
leurs travaux ont servi de fondement à la présente proposition de la commission.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
komise rovněž vycházela z těchto odborných posudků a doporučení:
de son côté, la commission s’est appuyée sur l’expertise et les conseils suivants:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
analýza pfs vycházela zhodnocenínezávislouhodnotícíkomisí(independent review committee, irc).
l’analyse de la ssp s’appuyait sur l’évaluation réalisée par un comité indépendant de revue.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
budoucí globální síť by vycházela ze stávající globální sítě, přičemž by:
pour constituer le futur réseau global, il faudrait prendre comme point de départ le réseau global existant et:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
při předkládání tohoto návrhu vycházela komise ze současného právního stavu.
la commission a présenté la présente proposition conformément au droit positif en vigueur à la date de son adoption.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uveďte případně právní základ, ze kterého opatření vycházela nebo budou vycházet.
veuillez également indiquer, le cas échéant, la base juridique sur laquelle ces mesures ont été/seront fondées.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
koncepce projektu vycházela z toho, že projekt zopakují a dále rozvinou veřejné orgány.
la conception du projet reposait sur l’idée selon laquelle il serait repris et développé par les autorités publiques.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cena, kterou společnost inh plánovala zaplatit minoritním akcionářům, vycházela z odborných ocenění.
cena, kterou společnost inh plánovala zaplatit minoritním akcionářům, vycházela z odborných ocenění.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(212) návratnost čistých aktiv vycházela z informací poskytnutých pěti z uvedených společností.
(212) le rendement des actifs nets est fondé sur les informations transmises par cinq sociétés.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ministerstvo zdůraznilo, že hodnota portfolia nemovitostí vycházela z metody „čisté kapitalizace“.
le ministère a répété que l'évaluation du portefeuille de biens immobiliers était fondée sur la méthode de la «capitalisation nette».
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
komise rovněž navrhla, aby pravidla vycházela z „pružného“ týdne, spíše než z kalendářního týdne.
la commission a également proposé de définir les règles en s’appuyant sur le concept de semaine ‘flexible’ plutôt que sur celui de semaine calendaire.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
komise nemůže vycházet z dřívějšího hodnocení trhu, poněvadž toto hodnocení vycházelo z věcně nesprávné definice trhu.
elle a considéré que la commission ne pouvait pas se fonder sur son appréciation antérieure du marché, parce que cette dernière reposait sur une définition erronée du marché de produits en cause.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :