Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
a) státy schengenu;
-titre d'identité républicain(a francia köztársaság személyazonosító dokumentuma)
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
smíšeném výboru pro otázky schengenu.
2007 decemberében az eu 2004-es bővítésekor csatlakozott tagállamok közül kilencben bevezették a schengeni vívmányok összességét, ciprus kivételével.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
veden zásadou solidarity mezi státy schengenu,
[3] sch/ii (95) 16. rev. 19. dokumentum: nem tették közzé.--------------------------------------------------
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
veden zásadou solidarity mezi partnerskými státy schengenu,
a schengeni partnerek közötti szolidaritás elvétől vezérelve,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
využití a distribuce šíření interpolu ve státech schengenu
az interpol által terjesztett információk felhasználása a schengeni államokban
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
kterým se zřizuje stálý výbor pro hodnocení a provádění schengenu
a schengent értékelő és végrehajtását felügyelő Állandó bizottság létrehozásáról
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
státy schengenu jsou v současné době vystaveny velkým vlnám přistěhovalců.
a schengeni államokat jelenleg különösen érintik jelentős bevándorlási hullámok.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
výměna informací při odepření vstupu nebo vyhoštění z území schengenu
információcsere a schengeni térségbe a beutazás megtagadásakor vagy az onnan való kitoloncoláskor
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
pracovní skupina pro hodnocení schengenu přezkoumá během roku 2000 úplné používání schengenského acquis
(1) ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba. (2) ezt a határozatot az európai közösségek hivatalos lapjában ki kell hirdetni.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
-zlepšení praktické spolupráce mezi smluvními stranami schengenu při uplatňování dublinské úmluvy.
-a gyakorlati együttműködés javítása a schengeni államok között a dublini egyezmény alkalmazása során.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
o rychlé výměně statistických informací a konkrétních údajů o případných obtížích na vnějších hranicích mezi státy schengenu
tekintettel a schengeni megállapodás végrehajtásáról szóló egyezmény 132. cikkére,tekintettel a fent említett egyezmény 7. és 131. cikkére,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
zdůrazňuje potřebu, aby státy schengenu posilováním spolupráce dále zlepšovaly předcházení a odhalování trestné činnosti;
kihangsúlyozva annak szükségét, hogy a schengeni államok szorosabb együttműködés révén tovább munkálkodjanak a bűncselekmények megelőzésének és felderítésének javításán,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
."2. smluvní strany schengenu vyplňují jednotný formulář v souladu s vnitrostátními právními předpisy.
2. a schengeni szerződő felek a harmonizált formanyomtatványt nemzeti jogszabályaiknak megfelelően töltik ki.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
5. francie dodá ostatním státům schengenu filmy nutné pro výrobu těchto formulářů. smluvní strany nesou náklady společně.
5. a nyomtatványok előállításához szükséges filmréteget franciaország szállítja a többi schengeni államnak. a költségeket a szerződő felek közösen viselik.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
Členské státy eu patřící do schengenu Členské země eu, které nepatří do schengenu státy patřící do schengenu, které nejsou členskými zeměmi eu
schengeni eu-tagállamok nem schengeni eu-tagállamok schengeni nem uniós tagállamok
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
rozhodnutí rady týkající se žádosti irska o zapojení do některých částí schengenu, které o zapojení do některých částí schengenu, které o zapojení do některých částí schengenu
az együttdöntési eljárás alkalmazandó olyan intézkedések meghozatalával kapcsolatban, amelyek a közös határokon történő ellenőrzés hiányára, a személyeknek a külső határokon történő ellenőrzésére, valamint arra vonatkoznak, hogy harmadik országok állampolgárai mely feltételek mellett utazhatnak szabadon az eu területén három hónapnál rövidebb időszakokon belül.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
4. rovněž bude vypracováno administrativní nařízení, které jasně vymezí práva a povinnosti všech dotčených stran, tj. zadavatele, států schengenu a schengenského sekretariátu.
4. egy igazgatási szabályzatot is ki kell dolgozni az összes résztvevő fél, nevezetesen a szerződő hatóság, a schengeni államok és a schengeni titkárság hatáskörének és kötelezettségeinek világos meghatározása érdekében.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
d) stát schengenu (s použitím zkratek uvedených v písmenu b)), který udělil vnitrostátní dlouhodobé vízum + státy schengenu.
(tartózkodási engedély) (határozatlan időre érvényes)-permesso di soggiorno con esclusione delle sotto elencate tipologie:
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
"d) stát schengenu (s použitím zkratek podle písmene b)), který udělil vnitrostátní dlouhodobé vízum + státy schengenu."
"d) az a schengeni állam (a b) pontban található rövidítéseket használva), amelyik a hosszú távú tartózkodásra jogosító nemzeti vízumot kiadta + "schengeni államok";";
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible