Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
la commissione ha cercato di stabilire quale di queste posizioni sia corretta, almeno per i sei casi che formavano oggetto del procedimento nel corso del quale erano intervenuti la francia e il terzo interessato anonimo.
la commissione ha cercato di stabilire quale di queste posizioni sia corretta, almeno per i sei casi che formavano oggetto del procedimento nel corso del quale erano intervenuti la francia e il terzo interessato anonimo.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dato che le osservazioni concernenti i sei casi erano state inviate congiuntamente a commenti di carattere più generale e formavano un tutto unico, erano state trasmesse congiuntamente all'italia.
dato che le osservazioni concernenti i sei casi erano state inviate congiuntamente a commenti di carattere più generale e formavano un tutto unico, erano state trasmesse congiuntamente all'italia.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
per quei casi, tra i tredici, che alla data dell' 1.10.2003 formavano oggetto di una decisione della commissione di non sollevare obiezioni [46], la presente decisione è ancora adottata in base all'articolo 16 del regolamento di procedura.
per quei casi, tra i tredici, che alla data dell' 1.10.2003 formavano oggetto di una decisione della commissione di non sollevare obiezioni [46], la presente decisione è ancora adottata in base all'articolo 16 del regolamento di procedura.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: