Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
la commissione ha cercato di stabilire quale di queste posizioni sia corretta, almeno per i sei casi che formavano oggetto del procedimento nel corso del quale erano intervenuti la francia e il terzo interessato anonimo.
la commissione ha cercato di stabilire quale di queste posizioni sia corretta, almeno per i sei casi che formavano oggetto del procedimento nel corso del quale erano intervenuti la francia e il terzo interessato anonimo.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dato che le osservazioni concernenti i sei casi erano state inviate congiuntamente a commenti di carattere più generale e formavano un tutto unico, erano state trasmesse congiuntamente all'italia.
dato che le osservazioni concernenti i sei casi erano state inviate congiuntamente a commenti di carattere più generale e formavano un tutto unico, erano state trasmesse congiuntamente all'italia.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
per quei casi, tra i tredici, che alla data dell' 1.10.2003 formavano oggetto di una decisione della commissione di non sollevare obiezioni [46], la presente decisione è ancora adottata in base all'articolo 16 del regolamento di procedura.
per quei casi, tra i tredici, che alla data dell' 1.10.2003 formavano oggetto di una decisione della commissione di non sollevare obiezioni [46], la presente decisione è ancora adottata in base all'articolo 16 del regolamento di procedura.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: