Usted buscó: (Chino (Simplificado) - Japonés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Chino (Simplificado)

Japonés

Información

Chino (Simplificado)

Japonés

数量

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

用 竿 北 面 五 百 肘

Japonés

また転じて、北側を測ると、測りざおで五百キュビトあり、

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

、 比 地 長 、 比 海 寬

Japonés

その量は地よりも長く、海よりも広い。

Última actualización: 2023-12-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

又 轉 到 西 面 、 用 竿 五 百 肘

Japonés

また転じて、西側を測ると、測りざおで五百キュビトあった。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

他 又 向 殿 門 的 廊 子 、 寬 一 竿

Japonés

門の廊を測ると八キュビトあり、

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

他 既 以 大 能 束 腰 、 就 用 力 安 定 諸 山

Japonés

あなたは大能を帯び、そのみ力によって、もろもろの山を堅く立たせられる。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

他 帶 我 到 北 門 、 就 照 先 前 的 尺 寸 那 門

Japonés

彼がまたわたしを北の門に携えて行って、これを測ると、それは他と同じ寸法であった。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

你 們 又 為 何 不 自 己 審 、 甚 麼 是 合 理 的 呢

Japonés

また、あなたがたは、なぜ正しいことを自分で判断しないのか。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

他 帶 我 到 內 院 的 東 面 、 就 照 先 前 的 尺 寸 東 門

Japonés

彼はまたわたしを内庭の東の方に携えて行って、門を測った。それは他と同じ寸法であった。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

他 使 我 的 力 、 中 道 衰 弱 、 使 我 的 年 日 短 少

Japonés

主はわたしの力を中途でくじき、わたしのよわいを短くされました。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

完 了 內 殿 、 就 帶 我 出 朝 東 的 門 、 院 的 四 圍

Japonés

彼らは宮の庭の内部を測り終えると、東向きの門の道から、わたしを連れ出して、宮の周囲を測った。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

人 所 行 的 、 在 自 己 眼 中 都 看 為 正 . 惟 有 耶 和 華 衡 人 心

Japonés

人の道は自分の目には正しく見える、しかし主は人の心をはかられる。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

住 在 眾 水 之 上 多 有 財 寶 的 阿 、 你 的 結 局 到 了 、 你 貪 婪 之 滿 了

Japonés

多くの水のほとりに住み、多くの財宝を持つ者よ、あなたの終りが来て、その命の糸は断たれる。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

他 從 下 門 到 內 院 外 、 共 寬 一 百 肘 、 東 面 北 面 、 都 是 如 此

Japonés

彼が下の門の内の前から、内庭の外の前までの距離を測ると、百キュビトあった。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

主 耶 和 華 、 我 救 恩 的 力 阿 、 在 爭 戰 的 日 子 、 你 遮 蔽 了 我 的 頭

Japonés

わが救の力、主なる神よ、あなたは戦いの日に、わがこうべをおおわれました。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

  神 所 差 來 的 、 就 說   神 的 話 . 因 為   神 賜 聖 靈 給 他 、 是 沒 有 限

Japonés

神がおつかわしになったかたは、神の言葉を語る。神は聖霊を限りなく賜うからである。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

量unknown type of document

Japonés

巻unknown type of document

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,702,634 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo