Usted buscó: posjeda (Croata - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Croatian

German

Información

Croatian

posjeda

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Alemán

Información

Croata

nato zapovjedi mnoštvu da posjeda po zemlji,

Alemán

und er hieß das volk sich lagern auf die erde

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

egso ističe da će mnogim poljoprivrednim gospodarstvima biti teško provesti prenamjenu cijelog posjeda.

Alemán

der ewsa verweist darauf, dass eine komplette umstellung für viele landwirtschaftliche betriebe problematisch sein wird.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

proizvodi koji potječu s malih posjeda često služe, u potpunosti ili djelomično, za vlastito preživljavanje.

Alemán

die erzeugnisse kleiner landwirtschaftlicher betriebe dienen häufig in erster linie dem eigenbedarf oder der lokalen vermarktung.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

i ne budite idolopoklonici kao neki od njih, kako je pisano: posjeda narod da jede i pije pa ustadoše da igraju.

Alemán

werdet auch nicht abgöttische, gleichwie jener etliche wurden, wie geschrieben steht: "das volk setzte sich nieder, zu essen und zu trinken, und stand auf, zu spielen."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

europske su nacije kroz stoljeća vodile užasne ratove jedne protiv drugih. ti su se ratovi obično vodili zbog moći i posjeda, ili zbog religije.

Alemán

im lauf der jahrhunderte trugen die staaten europasschreckliche kriege gegeneinander aus, bei denen es in der regel um macht, besitz oder die religionging.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

nato zapovjedi mnoštvu da posjeda po zemlji. i uze sedam kruhova, zahvali, razlomi i davaše svojim uèenicima da posluže. i poslužiše mnoštvu.

Alemán

und er gebot dem volk, daß sie sich auf der erde lagerten. und er nahm die sieben brote und dankte und brach sie und gab sie seinen jüngern, daß sie dieselben vorlegten; und sie legten dem volk vor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

jer ja im predajem u posjed desetine što ih izraelci prinose na dar jahvi. stoga sam za njih rekao: neka oni nemaju posjeda meðu izraelcima."

Alemán

denn den zehnten der kinder israel, den sie dem herrn heben, habe ich den leviten zum erbgut gegeben. darum habe ich zu ihnen gesagt, daß sie unter den kindern israel kein erbgut besitzen sollen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

i zapovjedi da mnoštvo posjeda po travi. on uze pet kruhova i dvije ribe, pogleda na nebo, izreèe blagoslov pa razlomi i dade kruhove uèenicima, a uèenici mnoštvu.

Alemán

und er hieß das volk sich lagern auf das gras und nahm die fünf brote und die zwei fische, sah auf zum himmel und dankte und brach's und gab die brote den jüngern, und die jünger gaben sie dem volk.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

kako je, uostalom, uèinio i potomcima ezavovim, koji su nastanjeni u seiru, kad je pred njima uništio horijce, koje su oni otjerali s posjeda i do danas žive na njihovim mjestima.

Alemán

gleichwie er getan hat mit den kindern esau, die auf dem gebirge seir wohnen, da er die horiter vor ihnen vertilgte und ließ sie ihr land besitzen, daß sie da an ihrer statt wohnten bis auf diesen tag.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

da mi proda spilju makpelu što njemu pripada a nalazi se na kraju njegova posjeda; neka mi je za punu cijenu, u vašoj nazoènosti, proda u vlasništvo za sahranjivanje."

Alemán

daß er mir gebe seine zwiefache höhle, die er hat am ende seines ackers; er gebe sie mir um geld, soviel sie wert ist, unter euch zum erbbegräbnis.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

postupak privatizacije doveo je do prosječnog posjeda od 1,4 hektara, koji se dalje dijeli na zasebne parcele ovisno o vrsti zemljišta (obradiva površina, voćnjak, vinograd) na približno 1 milijun zemljoposjednika.

Alemán

infolge des privatisierungsprozesses beträgt die durchschnittliche größe des landbesitzes etwa 1,4 hektar, und die landwirtschaftliche nutzfläche wird je nach art des landes (ackerland, plantagen, weinanbau) weiter in etwa eine million einzelne parzellen unterteilt.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,771,976,795 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo