Usted buscó: gnjeva (Croata - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Croatian

Maori

Información

Croatian

gnjeva

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Maorí

Información

Croata

ja sam èovjek što upozna bijedu pod šibom gnjeva njegova.

Maorí

ko ahau te tangata kua kite i te pouri, he mea na te rakau o tona riri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

strašan si ti, i tko da opstane kraj žestine gnjeva tvojega.

Maorí

nau i rangona iho ai te whakawa i te rangi: wehi ana te whenua, whakaririka kau ana

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

izlij na njih ljutinu, žar tvoga gnjeva nek' ih zahvati!

Maorí

kia ururuatia to ratou nohoanga: kaua tetahi e noho ki o ratou teneti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

gospodin ti je zdesna, on æe oboriti kraljeve u dan gnjeva svojega.

Maorí

kei tou matau te ariki, ka maru i a ia nga kingi i te ra e riri ai ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

jao asiru, šibi gnjeva mojega, prutu kojim srdžba moja zamahuje!

Maorí

aue, e te ahiriana, te rakau o toku riri, te whiu kei tona ringa ko toku aritarita

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

na tijelu mi ništa zdravo nema zbog gnjeva tvog, od grijeha mojih mira mi nema kostima.

Maorí

kua taupokina iho hoki toku matenga e oku kino: ano he pikaunga taimaha e pehi rawa ana i ahau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

tvrdokornošæu svojom i srcem koje neæe obraæenja zgræeš na se gnjev za dan gnjeva i objavljenja pravedna suda boga

Maorí

heoi pakeke tonu koe, kahore e ripeneta tou ngakau, e puranga ana koe i te riri mou, mo te ra o te riri, o te whakakitenga mai ano i ta te atua whakawakanga tika

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

i anðeo baci srp na zemlju i obra vinograd zemaljski, a obrano baci u veliku kacu gnjeva božjega.

Maorí

na akina iho ana tana toronaihi e te anahera ki te whenua, tapahia ana e ia te waina o te whenua, panga ana e ia, ki te takahanga nui o te riri o te atua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

gledam: plodno polje, evo, opustje, sve gradove razori jahve žestinom gnjeva svoga.

Maorí

i titiro ahau, na, he koraha kau te mara momona, kua pakura ona pa katoa i te aroaro o ihowa, i te muranga o tona riri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ipak jahve nije odustao od plamena svoga velikoga gnjeva kojim je uskipio protiv judejaca zbog svih izazova kojima ga je manaše ljutio.

Maorí

he ahakoa ra, kihai a ihowa i tahuri ke i te muranga o tona riri nui i mura ai tona riri ki a hura, mo nga whakapataritaringa katoa i whakapataritari ai a manahi i a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

izaði iz njega, narode moj! nek' svaki spasi život svoj od jarosnoga gnjeva jahvina!

Maorí

e taku iwi, puta atu i roto i a ia, kahaki koutou i a koutou, i tera, i tera, i te mura o to ihowa riri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

a što ako je bog, hoteæi oèitovati gnjev i obznaniti svoju moæ u silnoj strpljivosti podnosio posude gnjeva, dozrele za propast,

Maorí

he aha hoki, mehemea, i tona whakaaro kia whakakitea tona riri, a kia whakaputaina tona kaha, ka whakaririka te atua i runga i te manawanui ki nga oko o te riri, e rite rawa nei mo te whakangaro

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

a jahve je pravi bog. Živi je on bog i kralj vjeèni. od njegova gnjeva zemlja se trese. narodi ne mogu podnijeti jarosti njegove.

Maorí

ko ihowa ia te atua pono, ko ia te atua ora, he kingi pumau tonu; ka riri ia, ka wiri te whenua, e kore ano nga iwi e kaha ake ina aritarita ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

da, moga gnjeva požar je usplamtio i gorjet æe do dubina šeolskih; proždrijet æe zemlju i sve što ona raða, sažeæi joj brda do temelja.

Maorí

ka ngiha hoki te ahi i ahau e riri ana, ka toro atu ki te takere ra ano o te reinga, pau ake hoki te whenua, tahuna ana nga turanga o nga maunga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

kako mrakom zastrije gospod u svom gnjevu kæer sionsku. s neba na zemlju baci slavu izraelovu! i ne sjeti se podnožja svoga u dan gnjeva svojega!

Maorí

taukiri e! te taupokinga a ihowa i te tamahine a hiona ki te kapua, i a ia e riri ana! kua maka iho e ia te ataahua o iharaira i runga i te rangi ki te whenua; kihai ano i mahara ki tona turanga waewae i te ra i riri ai ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

i svi æe narodi pitati: 'zašto uèini jahve ovako ovoj zemlji? kakva je morala biti žestina toga silnoga gnjeva?'

Maorí

i te whenua katoa hoki he whanariki, he tote, he ngiha, kahore e whakatokia, kahore e tupu, kahore hoki e pihi ake tetahi otaota ki reira, pera me te hunanga o horoma raua ko komora, o arema raua ko tepoimi, i huna e ihowa i a ia e aritarita ana, e riri ana

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

amti zemlja od gnjeva jahvina, narod ognju hrana postaje. nitko ni brata svog ne štedi, [19b] svatko jede meso svog susjeda.

Maorí

kei te toro nei hoki te kino, ano he ahi: pau ake i a ia nga tataramoa me nga tumatakuru; na ka ka ki nga rakau pururu o te ngahere, ka pupu ake nga kapua pongere o te paowa whakarunga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

dan gnjeva, onaj dan! dan tjeskobe i nevolje! dan užasa i pustošenja! dan pomrèine i naoblake! dan tmina i magluština!

Maorí

he ra riri taua ra, he ra mamae, he pawera, he ra whakangaro, whakamoti, he ra pouri, he mangu, he ra kapua, he pouri kerekere

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

odavna je pripravljen tofet za moleka - lomaèa visoka, široka, mnogo ognja, mnogo drvlja. dah gnjeva jahvina, kao potok sumporni, njega æe spaliti.

Maorí

no mua iho hoki a topete i whakaritea ai; ae ra, kua rite mo te kingi; kua oti te whakahohonu, te whakanui: ko tona puranga he ahi, nui atu hoki te wahie; ko te manawa o ihowa, ano he awa whanariki, hei whakangiha

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ovako govori jahve, gospod tvoj, tvoj bog, branitelj tvoga naroda: "iz ruke ti, evo, uzimam èašu opojnu, pehar gnjeva svojega: neæeš ga više piti.

Maorí

ko te kupu tenei a tou ariki, a ihowa, ara a tou atua, e tohe nei i ta tona iwi, nana, ka tangohia e ahau te kapu wiri i tou ringa, nga nganga o te kapu o toku riri; e kore e inumia ano e koe a muri ake nei

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,735,108,030 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo