Вы искали: gnjeva (Хорватский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Croatian

Maori

Информация

Croatian

gnjeva

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Хорватский

Маори

Информация

Хорватский

ja sam èovjek što upozna bijedu pod šibom gnjeva njegova.

Маори

ko ahau te tangata kua kite i te pouri, he mea na te rakau o tona riri

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

strašan si ti, i tko da opstane kraj žestine gnjeva tvojega.

Маори

nau i rangona iho ai te whakawa i te rangi: wehi ana te whenua, whakaririka kau ana

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

izlij na njih ljutinu, žar tvoga gnjeva nek' ih zahvati!

Маори

kia ururuatia to ratou nohoanga: kaua tetahi e noho ki o ratou teneti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

gospodin ti je zdesna, on æe oboriti kraljeve u dan gnjeva svojega.

Маори

kei tou matau te ariki, ka maru i a ia nga kingi i te ra e riri ai ia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

jao asiru, šibi gnjeva mojega, prutu kojim srdžba moja zamahuje!

Маори

aue, e te ahiriana, te rakau o toku riri, te whiu kei tona ringa ko toku aritarita

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

na tijelu mi ništa zdravo nema zbog gnjeva tvog, od grijeha mojih mira mi nema kostima.

Маори

kua taupokina iho hoki toku matenga e oku kino: ano he pikaunga taimaha e pehi rawa ana i ahau

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

tvrdokornošæu svojom i srcem koje neæe obraæenja zgræeš na se gnjev za dan gnjeva i objavljenja pravedna suda boga

Маори

heoi pakeke tonu koe, kahore e ripeneta tou ngakau, e puranga ana koe i te riri mou, mo te ra o te riri, o te whakakitenga mai ano i ta te atua whakawakanga tika

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

i anðeo baci srp na zemlju i obra vinograd zemaljski, a obrano baci u veliku kacu gnjeva božjega.

Маори

na akina iho ana tana toronaihi e te anahera ki te whenua, tapahia ana e ia te waina o te whenua, panga ana e ia, ki te takahanga nui o te riri o te atua

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

gledam: plodno polje, evo, opustje, sve gradove razori jahve žestinom gnjeva svoga.

Маори

i titiro ahau, na, he koraha kau te mara momona, kua pakura ona pa katoa i te aroaro o ihowa, i te muranga o tona riri

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

ipak jahve nije odustao od plamena svoga velikoga gnjeva kojim je uskipio protiv judejaca zbog svih izazova kojima ga je manaše ljutio.

Маори

he ahakoa ra, kihai a ihowa i tahuri ke i te muranga o tona riri nui i mura ai tona riri ki a hura, mo nga whakapataritaringa katoa i whakapataritari ai a manahi i a ia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

izaði iz njega, narode moj! nek' svaki spasi život svoj od jarosnoga gnjeva jahvina!

Маори

e taku iwi, puta atu i roto i a ia, kahaki koutou i a koutou, i tera, i tera, i te mura o to ihowa riri

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

a što ako je bog, hoteæi oèitovati gnjev i obznaniti svoju moæ u silnoj strpljivosti podnosio posude gnjeva, dozrele za propast,

Маори

he aha hoki, mehemea, i tona whakaaro kia whakakitea tona riri, a kia whakaputaina tona kaha, ka whakaririka te atua i runga i te manawanui ki nga oko o te riri, e rite rawa nei mo te whakangaro

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

a jahve je pravi bog. Živi je on bog i kralj vjeèni. od njegova gnjeva zemlja se trese. narodi ne mogu podnijeti jarosti njegove.

Маори

ko ihowa ia te atua pono, ko ia te atua ora, he kingi pumau tonu; ka riri ia, ka wiri te whenua, e kore ano nga iwi e kaha ake ina aritarita ia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

da, moga gnjeva požar je usplamtio i gorjet æe do dubina šeolskih; proždrijet æe zemlju i sve što ona raða, sažeæi joj brda do temelja.

Маори

ka ngiha hoki te ahi i ahau e riri ana, ka toro atu ki te takere ra ano o te reinga, pau ake hoki te whenua, tahuna ana nga turanga o nga maunga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

kako mrakom zastrije gospod u svom gnjevu kæer sionsku. s neba na zemlju baci slavu izraelovu! i ne sjeti se podnožja svoga u dan gnjeva svojega!

Маори

taukiri e! te taupokinga a ihowa i te tamahine a hiona ki te kapua, i a ia e riri ana! kua maka iho e ia te ataahua o iharaira i runga i te rangi ki te whenua; kihai ano i mahara ki tona turanga waewae i te ra i riri ai ia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

i svi æe narodi pitati: 'zašto uèini jahve ovako ovoj zemlji? kakva je morala biti žestina toga silnoga gnjeva?'

Маори

i te whenua katoa hoki he whanariki, he tote, he ngiha, kahore e whakatokia, kahore e tupu, kahore hoki e pihi ake tetahi otaota ki reira, pera me te hunanga o horoma raua ko komora, o arema raua ko tepoimi, i huna e ihowa i a ia e aritarita ana, e riri ana

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

amti zemlja od gnjeva jahvina, narod ognju hrana postaje. nitko ni brata svog ne štedi, [19b] svatko jede meso svog susjeda.

Маори

kei te toro nei hoki te kino, ano he ahi: pau ake i a ia nga tataramoa me nga tumatakuru; na ka ka ki nga rakau pururu o te ngahere, ka pupu ake nga kapua pongere o te paowa whakarunga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

dan gnjeva, onaj dan! dan tjeskobe i nevolje! dan užasa i pustošenja! dan pomrèine i naoblake! dan tmina i magluština!

Маори

he ra riri taua ra, he ra mamae, he pawera, he ra whakangaro, whakamoti, he ra pouri, he mangu, he ra kapua, he pouri kerekere

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

odavna je pripravljen tofet za moleka - lomaèa visoka, široka, mnogo ognja, mnogo drvlja. dah gnjeva jahvina, kao potok sumporni, njega æe spaliti.

Маори

no mua iho hoki a topete i whakaritea ai; ae ra, kua rite mo te kingi; kua oti te whakahohonu, te whakanui: ko tona puranga he ahi, nui atu hoki te wahie; ko te manawa o ihowa, ano he awa whanariki, hei whakangiha

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

ovako govori jahve, gospod tvoj, tvoj bog, branitelj tvoga naroda: "iz ruke ti, evo, uzimam èašu opojnu, pehar gnjeva svojega: neæeš ga više piti.

Маори

ko te kupu tenei a tou ariki, a ihowa, ara a tou atua, e tohe nei i ta tona iwi, nana, ka tangohia e ahau te kapu wiri i tou ringa, nga nganga o te kapu o toku riri; e kore e inumia ano e koe a muri ake nei

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,909,967 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK