Usted buscó: konkurrencehensyn (Danés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Danish

German

Información

Danish

konkurrencehensyn

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Alemán

Información

Danés

* produktion omlægning af konkurrencehensyn joint venture

Alemán

die abgrenzung des geschäftsfeldes des unternehmens ist gar nicht so einfach ! (l)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

af konkurrencehensyn skal der være fri prisdannelse for alle grupper af forarbejdet tobak.

Alemán

die erfordernisse des freien wettbewerbs bedingen eine freie preisbildung für alle gruppen von tabakwaren.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Danés

de sagde ikke, at der var et konkurrencehensyn, fordi det selvfølgelig ikke opstår.

Alemán

wie sicher kann ich denn sein, wenn ich auf einer fähre eines landes reise, dem eine ausnahmeregelung eingeräumt wurde?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

nb: i eft bruges [...] udelukkende ved passager udeladt af konkurrencehensyn.

Alemán

bei ableitungen und zusammensetzungen mit zahlen wird kein zwischenraum hinter die zahl gesetzt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

den vil på sigt briste under presset fra efterfølgende devalueringer, som er styret af konkurrencehensyn.

Alemán

sie wird auf dauer unter dem druck der aufeinanderfolgenden wettbewerbsbedingten abwertungen auseinanderbrechen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

ingen hverken liberaliserings- eller konkurrencehensyn bør overskygge behovet for at beskytte investorerne,

Alemán

der schutz der investoren muss vorrang vor sämtlichen aspekten der liberalisierung und des wettbewerbs haben;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

det grundlæggende element er, at man må skelne mellem konkurrencehensyn og medlemsstaternes an dre legitime interesser.

Alemán

lady elles (ed), berichterstatterin für die stellung nahme des ausschusses für recht und bürgerrechte. -(en) herr präsident!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

af konkurrencehensyn er det afgørende, at overensstemmelsesvurderingsorganer anvender overensstemmelsesvurderingsprocedurerne uden at skabe unødvendige byrder for de erhvervsdrivende.

Alemán

im interesse der wettbewerbsfähigkeit ist es entscheidend, dass die konformitätsbewertungsstellen die konformitätsbewertungsverfahren anwenden, ohne unnötigen aufwand für die wirtschaftsakteure zu schaffen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

af konkurrencehensyn er det afgørende, at bemyndigede organer anvender overensstemmelsesvurderingsprocedurerne uden at skabe unødvendige byrder for de erhvervsdrivende.

Alemán

im interesse der wettbewerbsfähigkeit ist es entscheidend, dass die notifizierten stellen die konformitätsbewertungsverfahren anwenden, ohne unnötigen aufwand für die wirtschaftsakteure zu schaffen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Danés

det kunne være interessant at erfare fra europa-parlamentets juridiske tjeneste, om transporthensyn er underordnet konkurrencehensyn.

Alemán

der ausschuss würde es begrüßen, wenn der rechtsdienst des europäischen parlaments sich zu der frage äußerte, ob die ver­kehrsaspekte an die wettbewerbsaspekte gekoppelt sind.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

europa-kommissionen har blokeret for den svenske papirproducent sca mölnlyckes overtagelse af sin finske konkurrent metsä tissue ud fra konkurrencehensyn.

Alemán

die europäische kommission hat die geplante Übernahme des finnischen tissue-herstellers metsä tissue durch seinen schwedischen konkurrenten sca mölnlycke aus wettbewerbsgründen blockiert.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

(31) af konkurrencehensyn er det afgørende, at bemyndigede organer anvender modulerne uden unødvendige byrder for de erhvervsdrivende.

Alemán

(31) für die wettbewerbsfähigkeit ist es entscheidend, dass die notifizierten stellen die module ohne unnötigen aufwand für die wirtschaftsakteure anwenden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

(40) af konkurrencehensyn er det afgørende, at bemyndigede organer anvender overensstemmelsesvurderingsmodulerne uden at skabe unødvendige byrder for de erhvervsdrivende.

Alemán

(40) im interesse der wettbewerbsfähigkeit ist es entscheidend, dass die notifizierten stellen die konformitätsbewertungsverfahren anwenden, ohne unnötigen aufwand für die wirtschaftsakteure zu schaffen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

hvis efterfølgende undersøgelser bekræfter en sådan kausalitet, må det over­vejes, om konkurrencehensyn, livsstil og økonomiske fordele er tilstrækkeligt til at opveje eventuelle ulemper.

Alemán

der gleiche fragebogen wurde für zwei untersuchungen benutzt, eine erste „offene, anonyme umfrage" und eine zweite „gezielte umfrage", um die ergebnisse der offenen umfrage zu testen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Danés

ikke en direkte støtte, der nok ikke er korrekt af konkurrencehensyn, men en række initiativer til erhvervsuddannelse, privilegeret adgang til markeder, pr, etc.

Alemán

a3-366/93) von herrn crampton im namen des ausschusses für auswärtige angelegenheiten und sicherheit über die lage im sudan.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

det er ikke kaliminerne, man skal sætte under anklage, det er det europæiske saltkartel, for det er det, der af usle konkurrencehensyn tvinger det nationale franske selskab til at dumpe sine biprodukter.

Alemán

der präsident. — nach der tagesordnung folgt die abstimmung über die entschließungsanträge, über die die aussprache abgeschlossen ist.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

kan kommissionen oplyse, med hvilke argumenter den af konkurrencehensyn har forbudt de af nederlandene plan lagte afgiftsregler til fordel før »rene« biler som en specifik milføforanstaltning?

Alemán

der präsident. - ich werde es nicht mehr zulassen, daß für eine frage mehr als einminütige ausführungen ge macht werden. entsprechend der empfehlung, die sie selbst beschlossen haben, haben sie dafür nur auf 30 sekunden anspruch.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

i den endelige beslutning bør der tages hensyn til den enkelte borgers ret til lade sig behandle, således at familieøkonomien belastes mindst muligt, med andre ord bør borgerens/forbrugerens interesser veje tungere end konkurrencehensyn.

Alemán

bei der endgültigen entscheidung muss dem recht des bürgers rechnung getragen werden, medizinische versorgung zu einem preis zu erhalten, der das familienbud­get möglichst wenig belastet; mit anderen worten muss das interesse des bür­gers/verbrauchers vorrang vor den grundsätzen des wettbewerbs haben.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

det indre marked for transport er allerede hektisk, det er nødvendigt, at vi af konkurrencehensyn, af hensyn til miljø og arbejdstagere, gennemfører bindende aftaler, således at trafikudviklingen bliver balanceret og hensynsfuld over for omgivelserne.

Alemán

solidarität zwischen den fünfzehn bisherigen mitgliedern, aber auch solidarität zwischen den alten und den neuen mit gliedern.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

(1) rådets direktiv 92/6/eØf af 10. februar 1992 om montering og anvendelse af hastighedsbegrænsende anordninger i visse klasser af motorkøretøjer i fællesskabet(3) bestemte, at der i visse køretøjer i klasse m3 og n3 skulle monteres en hastighedsbegrænsende anordning med henblik på en udligning af sikkerheds-, miljø- og konkurrencehensyn.

Alemán

(1) durch die richtlinie 92/6/ewg vom 10. februar 1992 des rates über einbau und benutzung von geschwindigkeitsbegrenzern für bestimmte kraftfahrzeugklassen in der gemeinschaft(3) wird aus gründen der sicherheit, des umweltschutzes und der wettbewerbsentzerrung verbindlich vorgeschrieben, dass bestimmte fahrzeuge der klassen m3 und n3 mit geschwindigkeitsbegrenzern (rsl) ausgerüstet sein müssen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,504,489 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo