Usted buscó: konzistentnosti (Eslovaco - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Slovak

Czech

Información

Slovak

konzistentnosti

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Eslovaco

Checo

Información

Eslovaco

zaručenie konzistentnosti v programovaní

Checo

zajištění soudržnosti programování

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

zásada konzistentnosti účtovných postupov;

Checo

stálosti účetních metod;

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

nestrannosti, kvality a konzistentnosti úradných kontrol

Checo

nestrannost, kvalita a jednotnost úředních kontrol

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

podpora konzistentnosti v reakcii na katastrofy mimo Únie

Checo

podpora soudržnosti při odezvu na katastrofy mimo unii

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

takýto kalendár nie je vhodný na zabezpečenie konzistentnosti.

Checo

pro zajištění konzistentnostije tento kalendář nevhodný.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

posúdenie, ktoré zohľadňuje kontroly úplnosti, citlivosti a konzistentnosti;

Checo

hodnocení, které zohledňuje kontroly úplnosti, citlivosti a konzistentnosti;

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

• výber rozpočtových nástrojov musí odrážať kritériá jednoduchosti a konzistentnosti.

Checo

• při výběru rozpočtového nástroje musí být dodržena kritéria jednoduchosti a soudržnosti.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

nový predseda európskej rady prispeje k lepšiemu zviditeľňovaniu a konzistentnosti činnosti eÚ.

Checo

nový předseda evropské rady zajistí větší zviditelnění a soudržnost činnosti eu.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

na účely konzistentnosti by sa preto tieto požiadavky mali presunúť do prílohy i.

Checo

z důvodu jednotnosti je proto vhodné přesunout tyto požadavky do přílohy i.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

v záujme konzistentnosti je vhodné zlúčiť príslušné ustanovenia Únie do jednotného právneho nástroja.

Checo

z důvodu soudržnosti je vhodné sloučit příslušná ustanovení unie do jednoho právního nástroje.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

eba môže vypracovať usmernenia na uľahčenie uplatňovania tohto odseku a zabezpečenie konzistentnosti zhromaždených informácií.

Checo

eba může vypracovat pokyny usnadňující provádění tohoto odstavce a zajistit soulad shromážděných informací.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

toto má zahŕňať posúdenie kvality a konzistentnosti kontrol, ako aj vykonávanie audítorských činností na mieste.

Checo

to by mělo zahrnovat posouzení kvality a jednotnosti kontrol, jakož i auditorské činnosti na místě.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

spoločné preskúmania sú účinný a efektívny nástroj na posilnenie konzistentnosti v rámci siete orgánov finančného dohľadu.

Checo

Účinným a efektivním nástrojem pro podporu jednotnosti v rámci sítě orgánů finančního dohledu je vzájemné hodnocení.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

prispievať k lepšej koherentnosti, konzistentnosti a koordinácii politík a opatrení Únie a členských štátov voči regiónu;

Checo

přispívat k lepší soudržnosti, souladu a koordinaci politik a opatření unie a členských států ve vztahu k oblasti;

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

byť potvrdený na základe dokumentovaných postupov a záznamov auditu slúžiacich na zabezpečenie konzistentnosti práce audítorov a na dôkaz uplatňovania systematického prístupu,

Checo

být založen na doložených postupech auditu a záznamech, aby byla zajištěna jednotnost auditorů a prokázáno, že je postupováno systematicky,

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

z dôvodov účinnosti a konzistentnosti by odvolacia rada mala byť spoločným subjektom pre tri európske orgány dohľadu, nezávislým od ich administratívnych a regulačných štruktúr.

Checo

z důvodu účinnosti a jednotnosti by měl být odvolací senát společným orgánem všech tří evropských orgánů dohledu, nezávislým na jejich administrativní a regulační struktuře.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

v záujme prehľadnosti a konzistentnosti právnych predpisov spoločenstva by sa rozhodnutie 2005/758/es malo zrušiť a nahradiť týmto rozhodnutím.

Checo

v zájmu jasnosti a jednotnosti právních předpisů společenství by rozhodnutí 2005/758/es mělo být zrušeno a nahrazeno tímto rozhodnutím.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

opis stresového testovania uplatneného na subportfólio; opis prístupov použitých na spätné testovanie a validáciu presnosti a konzistentnosti interných modelov a modelových postupov;

Checo

popis stresového testování používaného na dané subportfolio, popis přístupů používaných pro zpětné testování a hodnocení přesnosti a konzistentnosti interních modelů a procesů modelování;

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

správa sa zaoberá celkovým posúdením aktuálnych údajov vykazovaných členskými štátmi, pokiaľ ide o dodržiavanie účtovných pravidiel, úplnosti, spoľahlivosti, včasnosti a konzistentnosti údajov.

Checo

zpráva se ⌦ týká ⌫ celkového hodnocení skutečných údajů oznamovaných členskými státy, pokud jde o soulad s účetními pravidly, úplnost, spolehlivost, včasnost a konzistenci údajů.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

vysvetlenie rozdielu medzi deficitom a zmenou dlhu verejnej správy, „úprava vzťahu deficitu a dlhu », sa považuje za dôležitý ukazovateľ kvality a konzistentnosti štatistík

Checo

vysvětlení rozdílu mezi schodkem a změnou vládního dluhu, tzv. „úprava vztahu mezi schodkem a dluhem », je považováno za důležitý ukazatel pro hodnocení kvality a konzistentnosti statistiky veřejných financí.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,970,550 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo