Usted buscó: vyrovnávací (Eslovaco - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Slovak

Polish

Información

Slovak

vyrovnávací

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Eslovaco

Polaco

Información

Eslovaco

vyrovnávací príspevok

Polaco

dodatek wyrównawczy

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Eslovaco

-vyrovnávací fond rastu:

Polaco

-fundusz korekty wzrostu:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

[v4.2] (4006) vyrovnávací poplatok

Polaco

nt1 narzdzia rczne

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

lichtensteinische familienausgleichkasse - vyrovnávací fond pre rodiny lichtenštajnska

Polaco

liechtensteinische familienausgleichskasse (fundusz zasiłków rodzinnych w liechtensteinie)

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

dôraz by sa mal klásť na vyrovnávací účinok príspevku Únie.

Polaco

należy pokreślić równoważący charakter wkładu finansowego unii.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

celkové množstvo, za ktoré možno poskytnúť vyrovnávací príspevok:

Polaco

całkowitą ilość kwalifikującą się do otrzymania dodatku wyrównawczego, przypadającą na gatunek, ustala się następująco:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

1. celkové množstvo, za ktoré možno poskytnúť vyrovnávací príspevok:

Polaco

1. całkowitą ilość kwalifikującą się do otrzymania dodatku, przypadającą na gatunek, ustala się następująco:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

rt rt rt rt rt vyrovnávací poplatok spoločnosť, informačná (3231) spoločná pôda

Polaco

nt1 p r a co d a w cfia rt in te g r a c j a niepe#nosprawnych (2826)rtorganizacje pracodawców (4426)rtmiejsce pracy chronionej (4406)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

3. minimálna cena a vyrovnávací príplatok sa prispôsobujú podľa obsahu škrobu v zemiakoch.

Polaco

3. cenę minimalną oraz płatność wyrównawczą ustala się w zależności od zawartości skrobi w ziemniakach.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

vyrovnávací systém má teda preukázateľne za cieľ zmierniť následky schodku, ktorý sa dotýka monopolu na destiláty a tým aj dkv.

Polaco

celem systemu rekompensat jest zatem wyraźnie złagodzenie skutków niedoboru, którym został dotknięty spirytusowy monopol dystrybucyjny, a tym samym również dkv.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

príspevok Únie určený subjektu Únie predstavuje pre rozpočet subjektu Únie vyrovnávací príspevok, ktorý možno rozdeliť do viacerých platieb.

Polaco

wkład finansowy unii dla organu unii stanowi w jego budżecie wkład równoważący i może zostać podzielony na kilka płatności.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

uid vyrovnávací súbor pre priečinok% 1 sa nedá načítať. môže byť problém so systémovými právami k súboru alebo je súbor poškodený.

Polaco

nie można odczytać uid pliku bufora dla folderu% 1. być może wystąpił problem z prawami dostępu lub plik jest uszkodzony.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

3.2. zmierňovanie dopadu veľkých strát spôsobených neplnením záväzkov pri splácaní pôžičiek na potrebu zvýšenia platieb do fondu – vyrovnávací mechanizmus

Polaco

3.2. zmniejszenie konieczności większych wpłat na rzecz funduszu w przypadku znacznych strat poniesionych w wyniku niewykonania zobowiązań przez beneficjentów pożyczek – wprowadzenie mechanizmu zabezpieczającego

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

3. na financovanie týchto opatrení súvisiacich so sťahovaním výrobkov z trhu organizácie výrobcov vytvoria intervenčný fond dopĺňaný z príspevkov odhadnutých podľa množstiev ponúkaných na predaj alebo uplatnia vyrovnávací systém.

Polaco

3. w celu sfinansowania środków związanych z wycofywaniem organizacja producentów tworzy fundusz interwencyjny zasilany wpłatami określanymi na podstawie ilości produktu oferowanego do sprzedaży lub, alternatywnie, stosuje system wyrównawczy.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

Úradník, ktorý dostáva vyrovnávací príspevok podľa článku 7 ods. 2 služobného poriadku, má nárok na náhradu cestovných výdavkov a na diéty vyplácané úradníkovi v jeho dočasnej triede.

Polaco

urzędnik otrzymujący dodatek wyrównawczy na mocy art. 7 ust. 2 regulaminu pracowniczego uprawniony jest do zwrotu kosztów podróży oraz do diety dziennej przysługujących urzędnikom w grupie zaszeregowania, do której został tymczasowo przydzielony.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

ak podľa článkov 25 a 25a nariadenia (ehs) č. 1035/72 komisia zavedie vyrovnávací poplatok na dovoz určitého ovocia a zeleniny s pôvodom

Polaco

niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w dzienniku urzędowym wspólnot europejskich.niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

2. ak je hodnota uvedená v colnej deklarácii nižšia než platná minimálna cena uvedená v odseku 1, vyberie sa vyrovnávací poplatok rovný rozdielu medzi touto hodnotou a minimálnou cenou."

Polaco

2. w przypadku gdy wartość wykazana w zgłoszeniu celnym jest niższa od stosowanej ceny minimalnej określonej w ust. 1, pobiera się opłatę wyrównawczą równą różnicy między wartością wykazaną a ceną minimalną."

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Eslovaco

4. na základe oznámení členských štátov na základe odseku 3 a disponibilného množstva stanoveného v článku 4 ods. 2 stanoví komisia v prípade potreby vyrovnávací koeficient, ktorý sa bude uplatňovať na osobitné referenčné množstvo každého tradičného prevádzkovateľa.

Polaco

4. mając na uwadze powiadomienia dokonane w zastosowaniu ust. 3 oraz dostępną ilość określoną w art. 4 ust. 2, komisja, jeżeli to konieczne, określa współczynnik dostosowujący, który ma być stosowany do szczególnej ilości referencyjnej każdego importera tradycyjnego.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

2. ak je to potrebné, na základe informácie získanej podľa odseku 1 a podľa dostupného množstva colných kvót a/b a c komisia stanoví jednotný vyrovnávací koeficient, ktorý sa uplatní na referenčné množstvo každého dovozcu.

Polaco

2. wykorzystując informacje otrzymane na podstawie ust. 1 i w świetle całkowitych ilości dostępnych w ramach kontyngentów taryfowych a/b i c, komisja, tam, gdzie jest to właściwe, ustanawia jednolity współczynnik dostosowujący, stosujący się do ilości referencyjnej każdego importera.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

ttie zúčastnené ncb, ktorých percentuálny podiel v upravenom kľúči základného imania sa v dôsledku úpravy zvyšuje, by mali uskutočniť vyrovnávací prevod na ecb, zatiaľ čo ecb by mala uskutočniť vyrovnávací prevod na tie zúčastnené ncb, ktorých percentuálny podiel v upravenom kľúči základného imania sa znižuje.

Polaco

uczestniczące krajowe banki centralne, których procentowy udzial w dostosowanym kluczu kapitalowym wzrośnie w wyniku dostosowania, powinny dokonać wyrównawczego przekazania środków na rzecz ebc, podczas gdy ebc powinien dokonać wyrównawczego przekazania środków na rzecz takich uczestniczących krajowych banków centralnych, których procentowy udzial w dostosowanym kluczu kapitalowym zmniejszy się.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,730,024,339 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo