Вы искали: vyrovnávací (Словацкий - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Slovak

Polish

Информация

Slovak

vyrovnávací

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Словацкий

Польский

Информация

Словацкий

vyrovnávací príspevok

Польский

dodatek wyrównawczy

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Словацкий

-vyrovnávací fond rastu:

Польский

-fundusz korekty wzrostu:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

[v4.2] (4006) vyrovnávací poplatok

Польский

nt1 narzdzia rczne

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

lichtensteinische familienausgleichkasse - vyrovnávací fond pre rodiny lichtenštajnska

Польский

liechtensteinische familienausgleichskasse (fundusz zasiłków rodzinnych w liechtensteinie)

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

dôraz by sa mal klásť na vyrovnávací účinok príspevku Únie.

Польский

należy pokreślić równoważący charakter wkładu finansowego unii.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

celkové množstvo, za ktoré možno poskytnúť vyrovnávací príspevok:

Польский

całkowitą ilość kwalifikującą się do otrzymania dodatku wyrównawczego, przypadającą na gatunek, ustala się następująco:

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

1. celkové množstvo, za ktoré možno poskytnúť vyrovnávací príspevok:

Польский

1. całkowitą ilość kwalifikującą się do otrzymania dodatku, przypadającą na gatunek, ustala się następująco:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

rt rt rt rt rt vyrovnávací poplatok spoločnosť, informačná (3231) spoločná pôda

Польский

nt1 p r a co d a w cfia rt in te g r a c j a niepe#nosprawnych (2826)rtorganizacje pracodawców (4426)rtmiejsce pracy chronionej (4406)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

3. minimálna cena a vyrovnávací príplatok sa prispôsobujú podľa obsahu škrobu v zemiakoch.

Польский

3. cenę minimalną oraz płatność wyrównawczą ustala się w zależności od zawartości skrobi w ziemniakach.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

vyrovnávací systém má teda preukázateľne za cieľ zmierniť následky schodku, ktorý sa dotýka monopolu na destiláty a tým aj dkv.

Польский

celem systemu rekompensat jest zatem wyraźnie złagodzenie skutków niedoboru, którym został dotknięty spirytusowy monopol dystrybucyjny, a tym samym również dkv.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

príspevok Únie určený subjektu Únie predstavuje pre rozpočet subjektu Únie vyrovnávací príspevok, ktorý možno rozdeliť do viacerých platieb.

Польский

wkład finansowy unii dla organu unii stanowi w jego budżecie wkład równoważący i może zostać podzielony na kilka płatności.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

uid vyrovnávací súbor pre priečinok% 1 sa nedá načítať. môže byť problém so systémovými právami k súboru alebo je súbor poškodený.

Польский

nie można odczytać uid pliku bufora dla folderu% 1. być może wystąpił problem z prawami dostępu lub plik jest uszkodzony.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

3.2. zmierňovanie dopadu veľkých strát spôsobených neplnením záväzkov pri splácaní pôžičiek na potrebu zvýšenia platieb do fondu – vyrovnávací mechanizmus

Польский

3.2. zmniejszenie konieczności większych wpłat na rzecz funduszu w przypadku znacznych strat poniesionych w wyniku niewykonania zobowiązań przez beneficjentów pożyczek – wprowadzenie mechanizmu zabezpieczającego

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

3. na financovanie týchto opatrení súvisiacich so sťahovaním výrobkov z trhu organizácie výrobcov vytvoria intervenčný fond dopĺňaný z príspevkov odhadnutých podľa množstiev ponúkaných na predaj alebo uplatnia vyrovnávací systém.

Польский

3. w celu sfinansowania środków związanych z wycofywaniem organizacja producentów tworzy fundusz interwencyjny zasilany wpłatami określanymi na podstawie ilości produktu oferowanego do sprzedaży lub, alternatywnie, stosuje system wyrównawczy.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

Úradník, ktorý dostáva vyrovnávací príspevok podľa článku 7 ods. 2 služobného poriadku, má nárok na náhradu cestovných výdavkov a na diéty vyplácané úradníkovi v jeho dočasnej triede.

Польский

urzędnik otrzymujący dodatek wyrównawczy na mocy art. 7 ust. 2 regulaminu pracowniczego uprawniony jest do zwrotu kosztów podróży oraz do diety dziennej przysługujących urzędnikom w grupie zaszeregowania, do której został tymczasowo przydzielony.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

ak podľa článkov 25 a 25a nariadenia (ehs) č. 1035/72 komisia zavedie vyrovnávací poplatok na dovoz určitého ovocia a zeleniny s pôvodom

Польский

niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w dzienniku urzędowym wspólnot europejskich.niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

2. ak je hodnota uvedená v colnej deklarácii nižšia než platná minimálna cena uvedená v odseku 1, vyberie sa vyrovnávací poplatok rovný rozdielu medzi touto hodnotou a minimálnou cenou."

Польский

2. w przypadku gdy wartość wykazana w zgłoszeniu celnym jest niższa od stosowanej ceny minimalnej określonej w ust. 1, pobiera się opłatę wyrównawczą równą różnicy między wartością wykazaną a ceną minimalną."

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Словацкий

4. na základe oznámení členských štátov na základe odseku 3 a disponibilného množstva stanoveného v článku 4 ods. 2 stanoví komisia v prípade potreby vyrovnávací koeficient, ktorý sa bude uplatňovať na osobitné referenčné množstvo každého tradičného prevádzkovateľa.

Польский

4. mając na uwadze powiadomienia dokonane w zastosowaniu ust. 3 oraz dostępną ilość określoną w art. 4 ust. 2, komisja, jeżeli to konieczne, określa współczynnik dostosowujący, który ma być stosowany do szczególnej ilości referencyjnej każdego importera tradycyjnego.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

2. ak je to potrebné, na základe informácie získanej podľa odseku 1 a podľa dostupného množstva colných kvót a/b a c komisia stanoví jednotný vyrovnávací koeficient, ktorý sa uplatní na referenčné množstvo každého dovozcu.

Польский

2. wykorzystując informacje otrzymane na podstawie ust. 1 i w świetle całkowitych ilości dostępnych w ramach kontyngentów taryfowych a/b i c, komisja, tam, gdzie jest to właściwe, ustanawia jednolity współczynnik dostosowujący, stosujący się do ilości referencyjnej każdego importera.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

ttie zúčastnené ncb, ktorých percentuálny podiel v upravenom kľúči základného imania sa v dôsledku úpravy zvyšuje, by mali uskutočniť vyrovnávací prevod na ecb, zatiaľ čo ecb by mala uskutočniť vyrovnávací prevod na tie zúčastnené ncb, ktorých percentuálny podiel v upravenom kľúči základného imania sa znižuje.

Польский

uczestniczące krajowe banki centralne, których procentowy udzial w dostosowanym kluczu kapitalowym wzrośnie w wyniku dostosowania, powinny dokonać wyrównawczego przekazania środków na rzecz ebc, podczas gdy ebc powinien dokonać wyrównawczego przekazania środków na rzecz takich uczestniczących krajowych banków centralnych, których procentowy udzial w dostosowanym kluczu kapitalowym zmniejszy się.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,078,134 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK