Usted buscó: plamenišče (Esloveno - Checo)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esloveno

Checo

Información

Esloveno

plamenišče

Checo

teplota vzplanutí

Última actualización: 2013-08-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esloveno

plamenišče (v °c)

Checo

bod vzplanutí (°c)

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esloveno

-plamenišče ≤ 55° c,

Checo

-bod vzplanutí ≤ 55 °c,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

-plamenišče pri ≤ 55 °c,

Checo

-bod vzplanutí ≤ 55 °c,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

plamenišče nad 477 k (204 °c);

Checo

bod vzplanutí vyšší než 477 k (204 °c);

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

plamenišče in drugi znaki vnetljivosti ali samovžiga

Checo

bod vzplanutí a další údaje o hořlavosti nebo samovolném vznícení

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

tekoče snovi ali pripravki, ki imajo zelo nizko plamenišče, ali

Checo

kapalné látky a přípravky, které mají velmi nízký bod vzplanutí, nebo

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

vnetljiva tekočina je tekočina, ki ima plamenišče največ pri 93 °c;

Checo

hořlavá kapalina znamená kapalinu s bodem vzplanutí ne více než 93 °c;

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

vnetljive snovi in pripravki: tekoče snovi in pripravki, ki imajo nizko plamenišče;

Checo

hořlavé látky a přípravky: kapalné látky a přípravky, které mají nízký bod vzplanutí;

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

plamenišče z uporabo metode cleveland open cup, opisane v astm d-92, ali enakovrednih nacionalnih metod;

Checo

bod vzplanutí se určuje metodou cleveland open cup popsanou v normě astm d - 92 nebo v odpovídajících národních normách;

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

(e) vnetljive snovi in pripravki: tekoče snovi in pripravki, ki imajo nizko plamenišče;

Checo

e) hořlavé látky a přípravky: kapalné látky a přípravky, které mají nízký bod vzplanutí;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

snovi, ki so zelo vnetljive snovi v tekočem stanju s (plamenišče med 55 in parnim tlakom med 2 in 100 °c)10 hpa

Checo

látky, které nejsou příliš hořlavé (bod vzplanutí mezi 55 a 100°c)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

ker se ta postopek v resnici ne zdi upravičen ne iz tehničnih ne iz gospodarskih razlogov, če je plamenišče osnovnega uvoženega proizvoda višje od plamenišča, ki se na splošno zahteva za trženje proizvoda kot plinskega olja;

Checo

že se ve skutečnosti nejeví jako odůvodněné technickými, ani ekonomickými důvody, zvláště když bod vzplanutí dováženého základního produktu je vyšší než bod, který je požadován pro uvádění produktu, jakým je plynový olej, na trh;

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

snovi, katerih plamenišče je nižje od 55 °c in ki pod tlakom ostanejo tekoče in pri katerih lahko posebni pogoji predelave, kot sta visok tlak in visoka temperatura, ustvarijo nevarnost industrijskih nesreč;

Checo

látky, jejichž bod vzplanutí je nižší než 55 oc a které zůstávají kapalné pod tlakem, takže za určitých podmínek zpracování, jako je vysoký tlak nebo vysoká teplota, mohou způsobit nebezpečí průmyslové havárie.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

ker je za zagotovitev enotne uporabe kombinirane nomenklature primerno, da se sprejmejo določbe o uvrstitvi plinskega olja, ki ima plamenišče enako ali večje od 55° c in je namenjeno za obdelavo z vakuumsko destilacijo, da bi tako zvišali njegovo plamenišče, s čemer bi se zagotovilo, da plamenišče končnega proizvoda, kot posledica prevoza, po vstopu v prosti obtok, v rezervoarjih, ki so lahko kontaminirani, ali ki mu je bil dodan kerosin, da bi bil proizvod bolj tekoč, ne pade pod 55° c, kar je minimum, ki se na splošno zahteva za trženje proizvoda kot plinskega olja;

Checo

vzhledem k tomu, že k zajištění jednotného uplatňování kombinovaného nomenklatury je třeba přijmout opatření k zařazení plynového oleje, jehož bod vzplanutí je nejméně 55 °c a který má být zpracován vakuovou destilací za účelem zvýšení bodu vzplanutí a zajištění, že v konečném produktu v důsledku přepravy po propuštění do volného oběhu v cisternách, které mohou být znečištěny nebo do kterých byl přidán kerosen pro zvýšení tekutosti, bod vzplanutí neklesne pod 55 °c, což je minimum všeobecně požadované pro uvedení produktu, jakým je plynový olej, na trh,

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,543,637 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo