Usted buscó: deberá (Español - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

deberá

Alemán

muss

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

deberá:

Alemán

sie hat

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- deberá

Alemán

werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a) deberá:

Alemán

a) sie

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

deberá prestarse

Alemán

besondere aufmerksamkeit wird

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

deberá precisar:

Alemán

der antrag muss folgende angaben enthalten:

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

deberá ser adecuada.

Alemán

müssen zweckmäßig sein.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la comisión deberá :

Alemán

die kommission wird:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

en concreto, deberá:

Alemán

sie muss

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

deberá tenerse precaución

Alemán

bei gleichzeitiger einmalgabe von ketoconazol (ein cyp3a4-inhibitor) zeigte sich bei probanden eine signifikante erhöhung der imatinib-konzentration (zunahme der mittleren cmax und auc [area under the curve = fläche unter der kurve] von imatinib um 26% bzw.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

deberá indicarse necesario,

Alemán

unbedenklichkeit des sonstigen

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

dicho certificado deberá:

Alemán

diese bescheinigung muß

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

ii) deberá ser comprensible,

Alemán

(ii) verständlich sein,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

deberá ser suficientemente fiable.

Alemán

der sicherungsgeber ist ausreichend verlässlich.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

dicho plan deberá prever:

Alemán

der plan sollte folgende elemente umfassen:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

dicho programa deberá reflejar

Alemán

es soll vor allem

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

eurosur deberá establecerse paulatinamente.

Alemán

das europäische grenzüberwachungssystem (eurosur) muss schrittweise eingeführt werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

deberá presentarse información sobre:

Alemán

die informationen müssen folgende bereiche abdecken:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

deberá aplicarse «desde abajo».

Alemán

sie wird "von unten" umgesetzt werden müssen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

deber

Alemán

obligation

Última actualización: 2014-01-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,518,203 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo