Usted buscó: establecemos (Español - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

German

Información

Spanish

establecemos

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

nosotros establecemos otro sistema.

Alemán

nein, wir machen ein anderes system.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

luego establecemos condiciones para su transforma ción y utilización aquí.

Alemán

man spricht von etwa 180 000 t, die noch zu bewältigen sind - bei einer beseitigungskapazität von etwa 16 000 t pro jahr.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y si establecemos un diálogo, siempre nos quedará un puente.»

Alemán

und wenn wir es schaen, in einen dialog zu treten, haben wir immer noch eine brücke übrig.“

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en el paquete delors ii establecemos cuánto pueden costar estas políticas.

Alemán

wir stellen im delors-ii-paket fest, was diese politiken kosten können.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a través de nuestras enmiendas establecemos unas normas para asegurar esta publica ción.

Alemán

auch reisen für jugendliche müssen vor allem im hinblick auf einen zugang zur kultur und zu den sprachen europas unterstützt werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los contactos que establecemos para ellas, especialmente en otros países, son vitales.

Alemán

die kontakte, die wir für sie insbesondere im ausland herstellen, sind von entscheidender bedeutung.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el presidente ha afirmado que de esta forma establecemos el plazo más largo que es posible.

Alemán

sie ist uns ungemein nützlich.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en nuestros planes de gestión plurianuales establecemos claramente cuántos días se puede pescar esta población.

Alemán

mit unseren mehrjährigen bewirtschaftungsplänen legen wir genau fest wieviele tage auf seehecht gefischt werden darf.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a tal efecto, establecemos un programa de trabajo, que incluirá las siguientes tareas principales:

Alemán

zu diesem zweck werden wir ein entsprechendes arbeitsprogramm aufstellen, das im wesentlichen folgende aufgaben umfaßt:

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en la enmienda 45 establecemos unos marcos económicos y solicitamos más fondos para la energía y el medio ambiente.

Alemán

stemen, gibt es ausgezeichnete möglichkeiten für projekte mit einem europäischen mehrwert.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hoy día, aunque obviamente desconocemos cómo concluirán los próximos doce meses, establecemos pautas para nuestro trabajo.

Alemán

heute haben wir eine richtung festgelegt, in die unsere arbeit gehen soll, auch wenn wir natürlich noch nicht den endgültigen zielpunkt in zwölf monaten kennen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

juntos establecemos prioridades políticas, marcamos el rumbo estratégico de la unión y asumimos la responsabilidad en situaciones de crisis.

Alemán

vielmehr setzen wir gemeinsam die politischen schwerpunkte, wir legen den strategischen kurs der union fest und wir übernehmen die verantwortung in krisenzeiten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

así pues, el presupuesto de 1988 avanza hacia estas orientaciones utilizando de la mejor manera posible los márgenes de actuación que establecemos.

Alemán

es ist bedauerlich, daß der präsident von peru seinen besuch verschoben hat.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

espero que la interpretación que demos de estos textos permita soslayar las dificultades a las que nos veremos enfrentados si no establecemos una distinción entre ambas instituciones.

Alemán

der präsident. - nach der tagesordnung folgt die empfehlung für die zweite lesung (dok.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el acuerdo que hoy establecemos favorecerá el crecimiento económico sostenible y la integración regional en el África meridional y pretende ayudar a que muchas personas salgan de la pobreza en los próximos años.

Alemán

das abkommen, das wir umsetzen, wird das nachhaltige wirtschaftswachstum und die regionale integration im südlichen afrika fördern und ist dafür konzipiert, den menschen in den kommenden jahren aus der armut zu helfen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

como ha dicho el sr. collins, la directiva plantea un problema en otro sector, en relación con lo que hacemos cuando establecemos una norma mínima.

Alemán

herr hughes hat ende letzter woche geheiratet, und ich hoffe, daß sich das haus meinen glückwünschen für ihn anschließen wird.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

de la misma manera que como defensores de los contribuyentes en las sumas que se destinan a la agricultura establecemos un control estricto, también hemos de efectuarlo en lo que a nuestros propios gastos se refiere.

Alemán

sie wollten mir nicht gestatten, diese wenigen zeilen noch vorzutragen, die für das, was ich zu sagen hatte, sehr wichtig waren.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

de vez en cuando ocurre que los portavoces de los grupos políticos dan una señal errónea con la mano a su grupo. si establecemos ahora un precedente, cada vez que un portavoz diga que se ha equivocado habrá que repetir la votación.

Alemán

wie hohl klingen diese worte jedoch in einem europa, in dem erneut krieg geführt wird wie in bosnien, sowie in einer welt, in der erneut völkermord begangen wird wie in ruanda?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

integrar los mercados mediante la eliminación de los obstáculos técnicos y fiscales al comercio y la reducción de los trámites administrativos es fundamental para mejorar el entorno de las empresas, pero estas medidas sólo surtirán plenamente efecto si establecemos condiciones marco adecuadas para las empresas creativas y dinámicas.

Alemán

maßnahmen zur integration der märkte durch beseitigung technischer und steuerlicher handelsschranken und abbau von bürokratie sind zwar kritische faktoren bei der verbesserung des geschäftsumfelds; sie werden ihre volle wirkung aber nur entfalten, wenn die rahmenbedingungen auf kreative, dynamische unternehmen zugeschnitten werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a lo largo de todo el proceso de desarrollo de nuestros productos, establecemos y medimos nuestros dispositivos y productos de software, comparándolos con normativas de calidad predefinidas, lo que nos permite mantener siempre unos altos niveles en nuestros productos.

Alemán

im verlauf der produktentwicklung erstellen und messen wir unsere software und appliances anhand vorher festgelegter qualitätsstandards, woraus sich ein gleichbleibend hoher standard der von uns herausgebrachten produkte ergibt.

Última actualización: 2017-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,730,909,529 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo