Usted buscó: no hay vuelos directos de berlin a malaga (Español - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

German

Información

Spanish

no hay vuelos directos de berlin a malaga

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

hay vuelos directos a madrid, barcelona.

Alemán

es gibt direktflüge nach madrid, barcelona, paris und london (und in weitere reiseziele in der hauptsaison).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

quizá esto explique por qué esta semana no hay vuelos directos de londres a estrasburgo.

Alemán

das würde erklären, warum in dieser woche keine direktflüge von london nach straßburg mehr möglich sind.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

sin embargo, sí hay vuelos directos entre linz y varias grandes ciudades como francfort y viena.

Alemán

es gibt jedoch direktverbindungen zwischen linz und einigen großstädten wie frankfurt und wien.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuando la comisión y el parlamento se ocupen de esta cuestión, les agradeceré que tengan en cuenta que no hay vuelos directos desde suécia o finlandia.

Alemán

ich bitte die kommission und das parlament zu berücksichtigen, daß auch wir keine direkten verbindungen von schweden oder finnland aus haben.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no hay disponibles datos comparativos directos de plegridy frente a interferón beta no pegilado o datos de la eficacia de plegridy después de cambiar desde un interferón beta no pegilado.

Alemán

direkte vergleichsdaten zu plegridy versus nicht-pegyliertem interferon beta oder wirksamkeitsdaten zu plegridy bei einem wechsel von nicht-pegyliertem interferon beta liegen nicht vor.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no hay que confundir la información con la publicidad o la promoción directa de los medicamentos sujetos a receta.»

Alemán

diese information darf nicht als werbung oder direkte verkaufsförderung für verschreibungspflichtige arzneimittel verstanden werden.“

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

así pues, una compañía francesa puede proponer vuelos de berlín a málaga, pero no de berlín a nueva york.

Alemán

so kann eine französische gesellschaft zwar flüge von berlin nach malaga anbieten, nicht aber einen flug von berlin nach new york.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

es un vuelo directo de tokio a londres.

Alemán

es ist ein direktflug tokyo-london.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

aún no hay un impacto directo de los sistemas de energía solar térmica en el sistema eléctrico.

Alemán

solarthermische systeme haben noch keine direkte auswirkung auf die stromnetze.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

de la caída del muro de berlín a la europa del siglo xxi

Alemán

vom fall der berliner mauer zum europa des 21. jahrhunderts

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no hay ninguna participación directa de empresas de suministro extranjeras y los clientes sin contador han seguido en gran parte con el proveedor local sometido a la obligación de servicio universal.

Alemán

es hat keinen direkten marktzutritt durch ausländische versorgungsunternehmen gegeben, und viele der nicht zählerüberwachten kunden sind bei ihrem lokalen versorger mit universalversorgungsauftrag geblieben.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

contra riamente a lo que sucede para los fondos, no hay pues implicación directa de los estados miembros en los controles.

Alemán

sie hat im übrigen zugang zu allen büchern und son stigen unterlagen im zusammenhang mit dem projekt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no hay duda ninguna de que la destrucción de la capa de ozono, que nos somete a la acción directa de las radiaciones solares, es .un problema serio para la humanidad.

Alemán

trotzdem möchte ich am schluß noch einmal alle dar auf hinweisen: wir haben alle eine verantwortung.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el comité observa que este nuevo dispositivo se aparta de los objetivos clásicos del programa ecip, dado que en esta fase no hay participación directa de empresas europeas.

Alemán

der ausschuß möchte hierzu bemerken, daß mit dieser neuen fazilität von der klassischen ecip-zielsetzung abgewichen wird, weil im derzeitigen stadium keine direkte beteiligung europäischer unternehmen vorgesehen ist.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

además, también desearía agradecerle con toda sinceridad la resolución de berlín a este mismo respecto.

Alemán

ich möchte ihm außerdem für die berliner resolution in diesem bereich danken.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

dado que una considerable parte de los viajeros debe utilizar vuelos directos y que no hay alternativas a los vuelos entre austria y los países nórdicos, la cooperación entre austrian y sas puede continuar restringiendo la competencia, en especial en detrimento de pasajeros que conceden gran importancia al factor tiempo.

Alemán

da ein großteil der fluggäste auf direktflüge angewiesen ist und es keine alternative zu direktflügen zwischen Österreich und den nordischen ländern gibt, beschränkt die zusammenarbeit zwischen aua und sas möglicherweise weiterhin den wettbewerb insbesondere zum nachteil von zeitabhängigen fluggästen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

fue trasladada de berlín a praga, a la iglesia de san roque al recinto del monasterio de strahov, en el año 1994.

Alemán

in die st.-roch-kirche im areal des klosters strahov zog sie 1994 aus berlin um.

Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

por otra parte, querría señalar que se ha adoptado el reglamento para el traslado de la sede del centro europeo de formación profesional de berlín a salónica.

Alemán

kranidiotis, außenminister der republik griechenland. - (el) frau präsidentin, im vergangenen januar erläuterte die griechische präsidentschaft dem europäischen parlament in seiner damaligen zusammensetzung die allgemeinen leitlinien ihres programms.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

aún no se ha finalizado esta tarea. tengo entendido que de las 76 personas, sólo entre 23 y 27 están dispuestas a trasladarse de berlín a salónica, lo que parece indicar que se trata de un serio problema.

Alemán

ich stelle fest, daß inzwischen 50 neue mitarbeiter eingestellt wurden und ihren dienst begonnen haben.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

atribuye estas dudas al hecho de que, cuando en la cumbre de 1994 se decidió trasladarlo de berlín a salónica, la mitad de los empleados se negaron a trasladarse a esta ciudad.

Alemán

ich meine also, es ist besser, in dieser hinsicht immer auf nummer sicher zu gehen, damit wir unsere garantien, die wir den bauern geben, auch einhalten können.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,730,525,303 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo